Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 38:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 حِزقیا رو به دیوار کرده این‌چنین دعا کرد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 پس حِزِقیا روی به دیوار نموده، نزد خداوند چنین دعا کرد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 آنگاه حزقیا روی خود را بسوی دیواربرگردانیده، نزد خداوند دعا نمود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 حِزِقیا صورت خود را به طرف دیوار برگردانید و نزد خداوند دعا کرده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 حزقیا رو به دیوار کرد و در دعا گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 آنگاه حِزِقیا روی خود را به سوی دیوار برگردانیده، نزد خداوند دعا نمود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 38:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نیایش‌های مرا بشنو و نیایش‌های قوم خود را هنگامی‌که به‌سوی این مکان روی می‌کنند، بشنو؛ از جایگاه خود در آسمان‌ها ما را بشنو و ما را ببخش.


در هنگام سختی‌ها و مشکلات مرا صدا کنید؛ من شما را رهایی می‌دهم و شما مرا تمجید خواهید کرد.


وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ در سختی‌ها با آنان خواهم بود؛ آنان را رهایی داده سرافراز خواهم ساخت.


در آن روزها، حِزقیای پادشاه مریض شد و در حال مرگ بود. اِشعیای نبی پسر آموص به دیدن او رفت و به او گفت: «خداوند می‌گوید که امور خود را مرتّب کن، چون تو بهبود نخواهی یافت. خودت را برای مردن آماده کن.»


«ای خداوند، به‌خاطر بیاور که من تو را صادقانه و با وفاداری خدمت کرده‌ام، و همیشه کوشیده‌ام آنچه را که تو از من خواسته‌ای، انجام دهم.» و بعد به‌سختی گریست.


امّا هرگاه تو دعا می‌کنی، به اندرون خانۀ خود برو، در را ببند و در خلوت، در حضور پدر نادیدۀ خود دعا کن و پدری که هیچ‌چیز از‌ نظر او پنهان نیست پاداش تو را خواهد داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ