Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 3:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 خداوند جنگ‌جویان و سربازان، داوران و انبیا، فالگیران و رهبران آن‌ها را خواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 همچنین دلاوران و جنگاوران را، و داوران و انبیا، و فالگیران و مشایخ را؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 وشجاعان و مردان جنگی و داوران و انبیا وفالگیران و مشایخ را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 جنگاوران و سپاهیان، داوران و انبیا، فالگیران و ریش‌سفیدان،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 قهرمانان و سربازان، داوران و انبیا، فالگیران و دولتمندان آنها را می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و شجاعان و مردان جنگی و داوران و انبیا و فالگیران و مشایخ را؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 3:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نام‌های همۀ مردم اسرائیل مطابق خانواده‌های ایشان در کتاب پادشاهان اسرائیل ثبت شده است. مردم یهودا به‌خاطر بی‌وفایی خود به خداوند به بابِل به اسارت برده شده بودند.


دیگر هیچ نشانه‌ای دیده نمی‌شود. اثری از انبیا باقی نمانده و هیچ‌کس نمی‌داند که این وضع تا به کی ادامه خواهد داشت.


خداوند فرماندهان نظامی، رهبران اجتماعی، دولتمردان و جادوگران آن‌ها را خواهد گرفت.


«اکنون از این سرکشان بپرس که آیا معنی این مَثَل را می‌دانند؟ به ایشان بگو پادشاه بابِل به اورشلیم آمد و پادشاه و بزرگان را دستگیر کرد و با خود به بابِل برد.


او یکی از اعضای خاندان سلطنتی را گرفت و با او پیمان بست و او را سوگند داد تا به او وفادار بماند. او همچنین بزرگان سرزمین را با خود به اسارت برد


خداوند به من گفت: «ای انسان فانی، بنگر که رهبران اسرائیل در خفا چه می‌کنند؟ هریک در اتاق پُر از بُتِ خود پرستش می‌کنند. آن‌ها می‌گویند، 'خداوند ما را نمی‌بیند؛ او این سرزمین را ترک کرده است.'»


من شنیدم که به مردان دیگر چنین گفت: «به‌دنبال او از میان شهر بگذرید و بکُشید. به هیچ‌کس دل‌سوزی نشان نداده رحم نکنید؛


پادشاه ایشان و رهبرانشان را همگی هلاک خواهم ساخت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ