Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 26:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 ای خداوند، تو به آن‌هایی که در اندیشه‌های خود راسخ هستند و به تو توکّل دارند، صلح و آرامش کامل عطا می‌فرمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 اندیشۀ استوار را در آرامش کامل نگاه خواهی داشت، زیرا که بر تو توکل می‌دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 دل ثابت را درسلامتی کامل نگاه خواهی داشت، زیرا که بر توتوکل دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ای خداوند، کسانی را که به تو توکل دارند و در عزم خود راسخند در آرامش کامل نگاه خواهی داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 ای خداوند، صلح و آرامش کامل به آنهایی که در اندیشه‌های خود راسخ‌اند و به تو توکّل دارند، عطا فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 دل استوار را در سلامتی کامل نگاه خواهی داشت، زیرا که بر تو توکل دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 26:3
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایشان به خدا توکّل کردند و به درگاه او نیایش کردند و خداوند نیایش ایشان را پاسخ داد و ایشان را بر حاجریان و متّحدانشان پیروز کرد.


به‌این‌ترتیب، اسرائیلی‌ها در آن زمان سرکوب شدند و مردان یهودا چون به یَهْوه، خدای نیاکانشان تکیه کردند، پیروز گشتند.


آیا ارتش حَبشه و لیبی ارتش‌های عظیم نبودند که ارّابه‌ها و سواره‌نظام بزرگی داشتند؟ باوجوداین، چون تو به خداوند تکیه کردی، او ایشان را به دست تو تسلیم کرد.


کسانی‌ که شریعت تو را دوست می‌دارند، از آرامش کامل برخوردارند و هیچ‌چیزی باعث لغزش آن‌ها نمی‌شود.


آن‌هایی که بر خداوند توکّل دارند، مانند کوه صهیون هستند که از جای خود تکان نمی‌خورد و تا ابد برقرار است.


آنانی که تو را می‌شناسند، بر تو توکّل می‌کنند، زیرا تو ای خداوند، طالبان خود را ترک نکرده‌ای.


خداوند، نجات‌دهندۀ من است. من به او توکّل خواهم کرد و ترسان نخواهم بود. زیرا یَهْوه، خدا قدرت و توانایی من است؛ او نجات‌دهندۀ من شده است.


ای خداوند، تو به ما صلح و آرامش بخشیدی. تمام موفّقیّت‌های ما را تو امکان‌پذیر ساختی.


امّا اگر دشمنان قوم من، حمایت مرا می‌خواهند، آن‌ها باید با من صلح کنند. آری، آن‌ها باید با من صلح کنند.»


وای بر کسانی‌ که برای گرفتن کمک به مصر می‌روند! آن‌ها به ارتش بزرگ و نیرومند مصر، به اسبان و ارّابه‌های جنگی و به سربازان آن متّکی هستند، امّا آن‌ها به یَهْوه، خدای قدّوس اسرائیل اعتمادی ندارند و از او کمک نمی‌خواهند.


چون همه، آنچه را که راست و درست است انجام خواهند داد. صلح و امنیّت دائمی برقرار خواهد بود.


قوم خداوند از تمام نگرانی‌ها در امان و خانه‌هایشان در صلح و امنیّت خواهد بود،


آیا کسی از بندۀ من اسرائیل، کورتر، و کسی از برگزیدۀ من کَرتر است؟


«من، خداوند، تو را خوانده‌ام و به تو قدرت بخشیده‌ام تا عدالت را بر تمام روی زمین اجرا کنی. به‌وسیلهٔ تو، من با تمام مردم جهان پیمانی خواهم بست و به‌وسیلهٔ تو به همۀ ملّت‌ها نوری خواهم بخشید.


باوجوداین، از این‌که شهروندان شهر مقدّس هستید و به خدای اسرائیل، خدای متعال، متّکی هستید، به خود می‌بالید.


خداوند به قوم خود می‌گوید: «وقتی زمان نجات شما فرارسد، به شما لطف خواهم کرد، و به فریادهای شما برای کمک پاسخ خواهم داد. من حافظ و حامی تو خواهم بود، و به‌وسیلهٔ تو پیمانی با تمام ملّت‌ها می‌بندم. من می‌گذارم یک‌بار دیگر در سرزمین خود که اکنون ویران است، ساکن شوی.


خداوند می‌گوید: «آیا می‌پندارید همان‌طور که مردی زنش را طلاق می‌دهد، من قوم خود را از خودم دور ساختم؟ پس طلاق‌نامه کجا است؟ آیا فکر می‌کنید من مانند مردی که فرزندنش را بفروشد، شما را به‌عنوان برده فروختم؟ نه، شما به‌خاطر گناهانتان به اسارت افتادید؛ و به‌خاطر جنایت‌هایی که مرتکب شدید، تبعید گشتید.


چه کسی در میان شما از خدا می‌ترسد و گفتار بندۀ او را اطاعت می‌کند؟ گرچه راهی که در آن سالک هستید تاریک باشد، به نام یَهْوه توکّل نمایید، و به خدای خود اعتماد کنید.


خداوند می‌گوید: «من صلح و کامیابی ابدی را همچون رودخانه‌ای برای او جاری خواهم ساخت. شکوه و ثروت‌های سایر ملّت‌ها مثل وادی‌ای که هیچ‌وقت خشک نمی‌شود، به‌طرف شما خواهد آمد. شما مانند طفلی خواهید بود که از شیر مادر تغذیه می‌کند، در بغل مادر می‌آرامد، و با رفتار محبّت‌آمیز او رشد می‌کند.


من تو را در امنیّت نگاه خواهم داشت و تو کشته نخواهی شد. تو جان سالم به‌در خواهی برد، چون تو به من اعتماد کردی. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


امّا اگر خدایی که ما او را پرستش می‌کنیم، بخواهد ما را از کورۀ آتش و از دست تو نجات دهد، نجات خواهد داد.


نبوکدنصر پادشاه گفت: «سپاس بر خدای شَدرَک، میشک و عَبِدنِغو! او فرشتۀ خود را فرستاد تا این مردانی را که او را خدمت می‌کنند و به او توکّل دارند، نجات دهد؛ آن‌ها از فرمان من سرپیچی کردند و جان خود را به خطر انداختند تا در مقابل خدای دیگری جز خدای خودشان سجده نکنند.


پادشاه بسیار خوشحال شد و دستور داد دانیال را از چاه بیرون بیاورند. دانیال را از چاه بیرون کشیدند و دیدند که هیچ صدمه‌ای به او نرسیده است زیرا که بر خدا توکّل کرده بود.


او صلح را به جهان خواهد آورد. وقتی مردم آشور به سرزمین ما حمله کنند و استحکامات دفاعی ما را درهم بشکنند، ما رهبران شجاع و نیرومند خود را به مقابلۀ آن‌ها خواهیم فرستاد.


«برای شما آرامش به‌جا می‌گذارم؛ من آرامش خود را به شما می‌دهم. جهان نمی‌تواند آن آرامش را به‌طوری‌که من به شما می‌دهم بدهد. دل‌های شما مضطرب نشود و ترسان نباشید.


این چیزها را به شما گفتم تا در اتّحاد با من آرامش داشته باشید. در جهان رنج و زحمت خواهید داشت. ولی شجاع باشید! من بر دنیا چیره شده‌ام.»


بنابراین چون از راه ایمان نیک شمرده شده‌ایم، از صلح با خدا که به‌وسیلهٔ خداوند ما عیسای مسیح برقرار گردید، بهره‌مند هستیم.


و آرامش خدا که بالاتر از فهم بشر است، دل‌ها و افکار شما را در مسیح عیسی حفظ خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ