Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 6:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 و خدمات خود را با خوشرویی انجام دهید، مثل کسی‌ که خداوند را خدمت می‌کند نه انسان را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 با شور و شوق خدمت کنید، چنانکه گویی خداوند را خدمت می‌کنید نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و به نیت خالص خداوند رابندگی میکنند نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 با عشق و علاقه کار کنید، درست مانند آنکه برای خداوند کار می‌کنید، نه برای انسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 و خدمات خود را با میل و رغبت انجام دهید. مثل کسی‌که خداوند را خدمت می‌کند نه انسان را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 وا نیّت خُب خذمت بُکنی، انگار که بِی خداوند خذمت نَکِردِین نه بِی آدم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 6:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هردوی شما می‌دانید که‌ من ‌با تمام ‌وجودم‌ برای پدر شما کار کرده‌ام‌.


امّا خدمتکارانش نزد او رفته گفتند: «اگر نبی از شما می‌خواست کار دشواری را انجام دهید، آیا به‌جا نمی‌آوردید؟ حالا چرا همان‌طور که او گفت، خود را نمی‌شویید تا شفا پیدا کنید؟»


امّا خدا را شکر که اگرچه یک زمانی بردگان گناه بودید، ‌اکنون با تمام دل از اصول تعالیمی که به شما داده شده، اطاعت می‌کنید.


هرچه می‌کنید، خواه خوردن، خواه نوشیدن و یا هر کار دیگری که می‌کنید، همه را برای جلال خدا انجام دهید.


هرکاری که می‌کنید با دل‌وجان انجام دهید چنان‌که گویی برای خداوند کار می‌کنید، نه برای انسان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ