Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 4:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به‌این‌جهت نوشته شده است: «وقتی او به آسمان بالا رفت، اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 از این رو می‌گوید: «هنگامی که به عرش برین صعود کرد، اسیران را به اسیری برد و هدایا به مردم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 بنابراین میگوید: «چون او به اعلی علیین صعود نمود، اسیری را به اسیری برد و بخششها به مردم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 به همین دلیل است که در کتب مقدّس آمده: «آن هنگام که به برترین مکان بالا رفت، بسیاری را به اسارت برد و هدایا به قومش بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 به این جهت كلام خدا می‌فرماید: «وقتی او به آسمان بالا رفت اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 وا خاطر همی کتاب زبور داوود اَگِت: «موکعی که اُ رَه بالا به آسَمُن، یه لشکر اَ اسیرونُ دُمبال خو ایبُرد و اُ، به آدمُ هدیه ئُو ایدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 4:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه ضیافت بزرگی به‌افتخار اِستر ترتیب داد و تمام مأموران عالی‌رتبه و وزرای خود را دعوت کرد. آن روز را در تمام شاهنشاهی تعطیل اعلام نمود و هدایای شاهانه بین مردم توزیع کرد.


بعد به عالم بالا صعود فرمود و عدّه‌ای را با خود به اسارت برد. از آدمیان، حتّی از یاغیان نیز، هدایایی دریافت نموده است. یَهْوه، خدا در آنجا سکونت خواهد کرد.


کیست که به آسمان صعود نموده و از آنجا نزول کرده باشد؟ کیست که باد را در مشت خود جمع کرده باشد و آب‌ها را در ردای خود پیچیده باشد؟ کیست که حدود زمین را تعیین کرده باشد؟ نام او چیست و پسر او چه نام دارد؟ اگر می‌دانی، بگو.


درواقع این او بود که بعضی را برای رسالت، بعضی را برای نبوّت، بعضی را برای بشارت و بعضی را برای شبانی و تعلیم برگزید،


مسیح بر روی صلیب، تمام قدرت‌های آسمانی و فرمانروایان را خلع سلاح کرده بر آن‌ها پیروز شد و آن‌ها را نزد همه رسوا ساخت.


بیدار شو ای دبوره، بیدار شو! بیدار شو، بیدار شو و سرود بخوان! برخیز ای باراق، ای پسر اَبینوعَم، اسیران را به اسارت ببر!


وقتی داوود به صِقْلَغ آمد، یک‌ سهم از غنیمت را برای دوستان خود، رهبران یهودا، با این پیغام فرستاد: «این‌ها هدیه‌ای است که از دشمنان خداوند به غنیمت گرفته‌ایم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ