Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 آری، من اگرچه در بین مقدّسین از همه کمترم، امّا این فیض به من عطا شد تا بتوانم بشارتِ ثروتِ بی‌قیاسِ مسیح را به ملل غیریهود برسانم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 هرچند از کمترینِ مقدسین هم کمترم، این فیض به من عطا شد که بشارتِ غَنایِ بی‌قیاسِ مسیح را به غیریهودیان برسانم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 یعنی به من که کمتر از کمترین همه مقدسینم، این فیض عطا شد که در میان امتها به دولت بیقیاس مسیح بشارت دهم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 بله، به من که از کوچکترین مقدّسین نیز کوچکترم، خدا این فیض را عطا فرمود تا به غیریهودیان مژده بدهم که چه گنج گرانبها و غیرقابل تصوری در مسیح در دسترس ایشان قرار داده شده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 آری، من اگرچه در بین مقدّسین از همه كمترم، امّا این فیض به من عطا شد تا بتوانم بشارتِ ثروتِ بی‌قیاسِ مسیح را به ملل غیر یهود برسانم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 با ایکه مه میون همۀ کسونی که به مسیح ایمُن شُهَه اَ همه کوچِکتِه اُم، ایی فیض به مه داده بو تا گنجوی غیر کابِل مُکایسه مسیحُ به غیریهودیُن اعلام بُکنُم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:8
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سپس داوود به داخل خیمۀ مقدّس رفت و در حضور خداوند نشست و گفت: «ای یَهْوه، خدای من، من کیستم و خانوادهٔ من چیست که مرا به این مقام رساندی؟


چه عظیم است نیکویی تو بر ترسندگانت؛ همه می‌دانند که تو چقدر نیکو‌یی و از آن‌هایی که به تو پناه می‌آورند محافظت می‌کنی.


بعداً خدمتکار گفت، 'ارباب، امر تو اطاعت شد و هنوز هم جا هست.'


از فیض سرشار او، پیوسته برکات فراوانی یافته‌ایم.


پس رسولان چون خدا آنان را شایسته دانسته بود که به‌خاطر نام عیسی بی‌حرمتی ببینند، شادی‌کنان از حضور شورا بیرون رفتند.


امّا خداوند به او گفت: «تو باید بروی زیرا این شخص وسیله‌ای است که من انتخاب کرده‌ام تا نام مرا به ملّت‌ها و پادشاهان آنان و قوم اسرائیل اعلام نماید.


دولتمندی خدا چقدر عظیم و حکمت و معرفت او چقدر عمیق است! هدف‌های او غیرقابل درک و راه‌های او غیرقابل فهمند!


یکدیگر را با محبّت مسیحایی دوست بدارید و هر‌کس به دیگری بیشتر از خود احترام نماید.


آیا فراوانی مهر و بردباری و صبر خدا را ناچیز می‌شماری؟ مگر نمی‌‌‌دانی که منظور مهربانی خدا این ‌است که تو را به توبه راهنمایی نماید؟


خدا شما را با مسیح عیسی متّحد ساخت و مسیح را برای ما حکمت، نیکی مطلق، پاکی و آزادی از گناه گردانید.


زیرا من از تمام رسولان او کمتر هستم و حتّی شایستگی آن‌ را ندارم که رسول خوانده شوم، چون بر کلیسای خدا جفا می‌رسانیدم.


امّا چنان‌که نوشته شده است: «آنچه را که هرگز چشمی ندیده و گوشی نشنیده و به‌خاطر انسانی خطور نکرده است، خدا برای دوستداران خود مهیّا نموده است.»


که پسر خود را به من ظاهر سازد تا بشارت او را به ملل غیریهود برسانم، به‌عوض این‌که با کسی مشورت کنم


همان خدایی که به پطرس قدرت داد تا رسول یهودیان باشد، به من نیز قدرت داد تا رسول غیریهودیان باشم.


تا ثروت عظیم و بی‌قیاس فیض خود را، با مهربانی نسبت به ما، در عیسای مسیح در زمان‌های آینده نمایان سازد.


به‌این‌سبب من، پولس، که به‌خاطر شما غیریهودیان زندانی مسیح عیسی هستم، به درگاه خدا برایتان دعا می‌کنم.


و دعا می‌کنم که از گنج‌های جلال خود به شما ببخشد تا به‌وسیلهٔ روح او در درون خود قوی و نیرومند شوید.


و آن محبّتی را دریابید که بالاتر از فهم بشر است تا از پُری کامل خدا کاملاً مملو شوید.


حتماً خبر دارید که خدا فیض خود را به من عنایت کرده تا با تدبیر آن‌ را برای شما بکار ببرم.


هیچ عملی را از روی جاه‌طلبی و غرور انجام ندهید، بلکه با فروتنی، دیگران را از خود بهتر بدانید.


و خدای من همۀ احتیاجات شما را برحسب ثروت عظیم خود در مسیح عیسی رفع خواهد کرد.


خدا صلاح دانست که راز پُرجلال و بی‌قیاس خود را در میان ملل غیریهود آشکار سازد و آن راز این است که مسیح در شما ساکن می‌باشد، یعنی امید سهیم شدن در جلالی که از آن خدا است.


اگرچه در گذشته به او دشنام می‌دادم، جفا می‌رسانیدم و اهانت می‌کردم، امّا خدا به من رحم کرد، زیرا من بی‌ایمان بودم و نمی‌‌دانستم چه می‌کردم،


این سخن‌ قابل‌ اعتماد است و کاملاً قابل قبول که مسیح عیسی به جهان آمد تا گناه‌کاران را نجات بخشد. و من بزرگ‌ترین گناهکار هستم.


به‌خاطر این است که من به سِمَت گوینده و رسول و معلّم ملل در تعلیم ایمان و حقیقت منصوب شدم. حقیقت را بیان می‌کنم و دروغ نمی‌گویم.


خدا مرا برگزید تا در انتشار انجیل واعظ، رسول و معلّم باشم.


به تو نصیحت می‌کنم که طلایی را که در آتش تصفیه‌شده، از من بخری تا تو را به‌راستی دولتمند سازد و لباس سفیدی بخر تا عریانی شرم‌آورت دیده نشود و مرحمی تا به چشمان خود مالیده بینا شوی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ