Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 این راز به‌طوری‌که اکنون به‌وسیلهٔ روح‌القدس برای رسولان و انبیای مقدّس خدا آشکار شده است، در قرن‌های گذشته برای بشر روشن نبود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 رازی که در نسلهای گذشته بر آدمیان آشکار نشده بود، آن‌گونه که اکنون به واسطۀ روح بر رسولان مقدّس او و بر انبیا آشکار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 که آن در قرنهای گذشته به بنی آدم آشکار نشده بود، بطوری که الحال بررسولان مقدس و انبیای او به روح مکشوف گشته است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در زمانهای گذشته خدا این راز را با قوم خود در میان نگذاشته بود، اما اکنون آن را به واسطۀ روح خود بر رسولان مقدّس و انبیا خود مکشوف ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 این راز به طوری که اكنون به وسیلهٔ روح‌القدس برای رسولان و انبیای مقدّس خدا آشكار شده است، در قرنهای گذشته برای بشر روشن نبود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

5 اُ رازی که توو نسلوی دگه به پُسُن بشر نَمایُن نبوده، طوریکه الان به واسطه روح خدا بِی حَواریُن مقدّسش و بِی نبیُ نَمایُن بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا اکنون ملّت‌های زیادی از او در حیرت خواهند بود و پادشاهان بُهت‌زده خواهند شد. آن‌ها شاهد چیزی خواهند بود که قبلاً آن را نمی‌دانستند و آنچه را که نشنیده بودند، خواهند فهمید.»


به‌یقین به شما می‌گویم که بسیاری از انبیا و افراد نیکوکار آرزو داشتند که آنچه را شما اکنون می‌بینید، ببینند و ندیدند و آنچه را شما می‌شنوید، بشنوند و نشنیدند.


آن‌ها جواب دادند، 'چونکه هیچ‌کس به ما کاری نداده است.' پس او به آنان گفت، 'بروید و در تاکستان من کار کنید.'


به‌این‌جهت من انبیا و حکما و علما را برای شما می‌فرستم، امّا شما بعضی را می‌کشید و مصلوب می‌کنید و بعضی را هم در کنیسه‌هایتان تازیانه می‌زنید و شهر به شهر می‌رانید.


بدانید انبیا و پادشاهان بسیاری آرزو می‌کردند که آنچه را شما می‌بینید، ببینند، امّا ندیدند و آنچه را شما می‌شنوید، بشنوند، امّا نشنیدند.»


ازاین‌رو حکمت خدا می‌فرماید، 'برای ایشان انبیا و رسولان می‌فرستم، بعضی را می‌کشند و بعضی را آزار می‌رسانند،'


امّا پشتیبان شما یعنی روح‌القدس که پدر به نام من خواهد فرستاد، همه‌‌چیز را به شما تعلیم خواهد داد و آنچه را به شما گفته‌ام، به‌یاد شما خواهد آورد.


درهرحال، وقتی او که روح راستی است بیاید، شما را به تمام حقیقت هدایت خواهد کرد، زیرا از جانب خود سخن نخواهد گفت، بلکه فقط دربارۀ آنچه می‌شنود سخن می‌گوید و شما را از امور آینده باخبر می‌سازد.


و به آنان گفت: «شما این‌ را به‌خوبی می‌دانید که جایز نیست یک یهودی با بیگانگان معاشرت نماید. امّا خدا به من نشان داده است که من نباید هیچ‌کس را نجس یا ناپاک بدانم.


اکنون او قادر است شما را مطابق انجیلی که من دربارۀ عیسای مسیح اعلام می‌کنم قوی و استوار سازد، یعنی طبق افشای آن حقیقت پنهان که قرن‌های متمادی مخفی بود


خدا این‌همه را به‌وسیلهٔ روح خود به ما آشکار ساخته است، زیرا روح‌القدس همه‌‌چیز حتّی عُمق نیّات الهی را کشف می‌کند.


شما بر شالوده‌ای که به دست رسولان و انبیا نهاده شده است، بنا شده‌اید و عیسای مسیح سنگ اصلی آن است.


و به همه نشان دهم که نقشۀ خدا چگونه به اجرا گذارده می‌شود. خدا که آفرینندۀ همه‌‌چیز است، این راز خود را طی زمان‌های گذشته پوشیده نگاه داشت،


می‌خواهم سخنانی را که انبیای مقدّس در گذشته گفته‌اند و فرمانی را که خداوند و نجات‌دهندۀ ما به‌وسیلهٔ رسولان خود به شما داد، به‌خاطر بیاورید.


و امّا شما ای عزیزان، باید سخنانی را که رسولان خداوند ما عیسای مسیح گفته‌اند به‌یاد داشته باشید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ