Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 به‌این‌سبب من، پولس، که به‌خاطر شما غیریهودیان زندانی مسیح عیسی هستم، به درگاه خدا برایتان دعا می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 از این رو من، پولس، که به‌خاطر شما غیریهودیان زندانی مسیحْ عیسی هستم -

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 از این سبب من که پولس هستم و اسیر مسیح عیسی برای شماای امت ها-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 به همین دلیل، خودِ من، پولس، که به خاطر خدمت به مسیحْ عیسی و برای اعلام پیام او به شما، در زندان به سر می‌برم…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 به این سبب است كه من پولس، زندانی مسیح عیسی به‌خاطر شما غیر یهودیان، به درگاه خدا برایتان دعا می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

1 به هِمی خاطر مه پولس، که وا خاطر شما غیریهودیُن زندونی مسیح عیسام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا قبل از وقوع این‌ همه، شما را دستگیر کرده آزار خواهند داد. شما را برای محاکمه به کنیسه‌ها خواهند کشانید و به زندان خواهند انداخت. به‌خاطر این‌که نام من بر شما است، شما را نزد پادشاهان و فرمانروایان خواهند برد


در این موقع فرمانده به پولس نزدیک شده او را دستگیر کرد و دستور داد که وی را با دو زنجیر ببندند. آنگاه پرسید: «این مرد کیست و چه خطایی کرده است؟»


پس آن افسر او را نزد فرمانده برد و به او گفت: «پولس زندانی به‌دنبال من فرستاد و تقاضا کرد که این جوان را نزد شما بیاورم. او می‌خواهد موضوعی را به عرض برساند.»


پولس گفت: «از خدا می‌خواهم که دیر یا زود نه‌تنها حضرتعالی بلکه جمیع کسانی‌ که امروز سخنان مرا می‌شنوند مثل من بشوند، البتّه نه در این زنجیرها.»


امّا خداوند به او گفت: «تو باید بروی زیرا این شخص وسیله‌ای است که من انتخاب کرده‌ام تا نام مرا به ملّت‌ها و پادشاهان آنان و قوم اسرائیل اعلام نماید.


اگر زحمات و سختی‌ها نصیب ما می‌شوند، به‌خاطر تسلّی و نجات شما است و اگر تسلّی در انتظار ما است، این هم باید موجب تسلّی خاطر شما باشد. یعنی وقتی شما هم مثل ما متحمّل رنج و زحمت می‌شوید، صبور و بردبار باشید.


اکنون من پولس به‌خاطر تواضع و ملایمت مسیح، شخصاً از شما درخواست می‌کنم، آری، همان پولس که بنا به گفتۀ بعضی از شما، پیش روی شما فروتن و ملایم ولی دور از شما گستاخ هستم،


آیا آن‌ها خادمان مسیح هستند؟ من بیش از آن‌ها او را خدمت کرده‌ام! باز مثل یک دیوانه حرف می‌زنم. من بیش از آن‌ها زحمت کشیده‌ام و بیش از آن‌ها در زندان بوده‌ام. دفعات بی‌شمار شلّاق خورده و چندین بار با مرگ روبه‌رو شده‌ام.


امّا ای برادران من، اگر من به قول بعضی‌ها هنوز لزوم ختنه را اعلام می‌کنم، پس چرا بازهم جفا می‌بینم؟ اگر چنین کاری را می‌کردم، دیگر پیام صلیب باعث رنجش نمی‌شد!


ملاحظه کنید که من، پولس، با تأکید به شما می‌گویم اگر مختون شوید دیگر مسیح برای شما هیچ فایده‌ای ندارد!


و آنانی که متعلّق به مسیح عیسی هستند، طبیعت نفسانی را با هوس‌ها و امیال آن مصلوب کرده‌اند.


این نقشه طبق آن هدف ازلی بود که خدا آن‌ را در شخص خداوند ما، مسیح عیسی، عملی ساخته است.


پس من از شما تقاضا می‌کنم از رنج‌هایی که به‌خاطر شما می‌کشم، مأیوس نباشید، چراکه این‌ها مایۀ افتخاری برای شما است.


آری، من اگرچه در بین مقدّسین از همه کمترم، امّا این فیض به من عطا شد تا بتوانم بشارتِ ثروتِ بی‌قیاسِ مسیح را به ملل غیریهود برسانم


بنابراین، من که به‌خاطر خداوند زندانی هستم، از شما تقاضا می‌کنم رفتار شما شایستۀ مقامی باشد که به آن خوانده شده‌اید؛


زیرا به‌خاطر همان انجیل است که من سفیر هستم، هرچند سفیری در زنجیر! دعا کنید که من آن‌ را، چنان‌که شایسته است، با شهامت بیان کنم.


من حقّ دارم که دربارۀ شما چنین احساسی داشته باشم، زیرا همیشه در دل من هستید و من چه در زندان باشم و چه آزاد مشغول دفاع و پشتیبانی از مژدۀ انجیل، شما را در فیض خدا با خود شریک می‌دانم.


اکنون از آن رنج و زحمتی که به‌خاطر شما می‌بینم، خوشحالم. زیرا به‌وسیلۀ رنج‌های جسمانی خود، آنچه را که از رنج‌های مسیح برای بدن او یعنی کلیسایش باقی‌مانده است، تکمیل می‌کنم.


من پولس، با خط خودم درود می‌فرستم. فراموش نکنید که من هنوز در زندان هستم! فیض خدا با شما باد.


برای ما نیز دعا کنید که خدا برای اعلام پیام خود، فرصت مناسبی به ما بدهد تا آن حقایقی را که دربارۀ مسیح پوشیده بود، اعلام کنیم که به‌خاطر آن من اکنون در زندان هستم.


خداوند رحمت خود را به خانواده «اونی‌سی‌فوروس» عطا فرماید، زیرا او بارها باعث نشاط من شده است. او از این‌که من زندانی هستم، خجل نبود،


پس، از شهادت دادن به خداوند یا به رابطۀ خودت با من، که به‌خاطر او زندانی هستم خجل نباش، بلکه در رنج و زحمتی که به‌خاطر انجیل پیش می‌آید با آن قدرتی که خدا می‌بخشد سهیم باش.


از طرف پولس که به‌خاطر عیسای مسیح زندانی است و از طرف برادر ما تیموتاؤس، به دوست و همکارمان فِلیمُون


اِپفراس که به‌خاطر مسیح عیسی با من در زندان است، به تو سلام می‌رساند.


امّا به‌خاطر محبّتی که به تو دارم، ترجیح می‌دهم از تو درخواست کنم: بله من، پولس پیر که در حال حاضر به‌خاطر مسیح عیسی زندانی هستم،


از رنجی که به شما روی می‌آورد، نترسید. ابلیس بعضی از شما را به زندان خواهد افکند تا شما را بیازماید و به مدّت ده روز رنج خواهید کشید، ولی تا دَم مرگ وفادار بمانید و من به شما تاج حیات را خواهم بخشید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ