Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 2:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و در راه‌های شرارت‌آمیز این جهان زندگی می‌کردید، و از حکمران قدرت‌های هوا، یعنی همان روحی که اکنون در اشخاص نافرمان و سرکش عمل می‌کند، پیروی می‌کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و زمانی در آنها گام می‌زدید، آنگاه که از روشهای این دنیا و از رئیس قدرت هوا پیروی می‌کردید، از همان روحی که هم‌اکنون در سرکشان عمل می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 که در آنها قبل، رفتارمی کردید برحسب دوره این جهان بر وفق رئیس قدرت هوا یعنی آن روحی که الحال در فرزندان معصیت عمل میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 شما در گناه زندگی می‌کردید، آن هنگام که از روشهای این دنیا و از فرمانروای قدرت هوا پیروی می‌نمودید، یعنی همان روحی که هم اکنون در طغیانگران عمل می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 و در راههای كج این جهان قدم می‌گذاردید و از حكمران قدرتهای هوا، یعنی همان روحی كه اكنون در اشخاص نافرمان و سركش عمل می‌کند، پیروی می‌کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 و زَمُنی تو اُشُ زندگی تاکه، و دُمباله‌رُوِ راهوی ایی دنیا و دُمباله‌رُوِ رئیس کُدرَت هوا یعنی ابلیس ئَرین، همو روحی که همی حالا توو چوکُن نااطاعتی کار اَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 2:2
64 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حرف قاصد هنوز تمام نشده بود که شخص دیگری آمد و گفت: «آتش خدا از آسمان فرود آمد و گوسفندان و شبانانت را از بین برد. فقط من سالم ماندم و آمدم تا به تو خبر بدهم.»


که ناگهان باد شدیدی از جانب بیابان وزید، خانه را بر سر فرزندانت خراب کرد و همه مردند. فقط من زنده ماندم و آمدم تا تو را آگاه کنم.»


خداوند از شیطان پرسید: «تو از کجا آمده‌ای؟» شیطان جواب داد: «به دور زمین می‌گشتم و سیاحت می‌کردم.»


اگر از راه راست منحرف شده‌ام، یا دلم دنبال آنچه که چشمم خواسته، رفته و یا دستم به گناه آلوده گشته است،


ای خداوند، مرا از دست کسانی‌ که به دنیا دل‌بسته‌اند، نجات بده. شکم آن‌ها را با آنچه برای شریران ذخیره کرده‌ای، پُر کن و به فرزندان آن‌ها بیش از کفایت بده تا برای نوادگان آن‌ها نیز باقی بماند.


خداوند می‌گوید: «وای بر کسانی‌ که بر یهودا حکومت می‌کنند! آن‌ها بر ضد من شوریده‌اند. آن‌ها از نقشه‌هایی پیروی می‌کنند که از آن من نیست، و پیمانی می‌بندند که خلاف ارادۀ من است، و با این کار گناهی بر گناه دیگر می‌افزایند.


چه کسی را مسخره می‌کنید؟ چه کسی را استهزا می‌کنید؟ آیا شما فرزندان عصیان و ذرّیت فریب نیستید؟


این سرزمین از کسانی‌ که به خداوند امین نیستند، پُر شده است؛ آن‌ها به زندگی شرارت بار خود ادامه می‌دهند و از قدرت خود سوء‌استفاده می‌کنند. به‌خاطر لعنت خداوند، تمام این سرزمین در ماتم است و تمام چراگاه‌ها خشک شده‌اند.


خداوند می‌گوید: «ای قوم اسرائیل، شما از زمان اقامت در جِبعَه تا‌به‌حال گناه کرده‌اید و به گناه خود ادامه داده‌اید. آیا کسانی‌ که در جِبعَه دست به گناه زدند، در جنگ از بین نرفتند؟


شترمرغ، جغد، مرغ‌دریایی، همه نوع باز؛


وقتی پسر انسان آمد که می‌خورد و می‌نوشد، مردم می‌گویند، 'نگاه کنید، او یک آدم پُرخور و میگسار است و رفیق خراج‌گیران و گناه‌کاران!' باوجوداین، درستی حکمت خدایی به‌وسیلهٔ نتایج آن به ثبوت رسیده است.»


دانه‌ای که به داخل خارها افتاد مانند کسی است که پیام را می‌شنود، امّا نگرانی‌های زندگی و عشق به مال دنیا آن پیام را خفه می‌کند و ثمر نمی‌آورد.


مزرعه، این جهان است و بذر خوب کسانی هستند که تابع پادشاهی خدا هستند و تخم‌های تلخه کسانی هستند که تابع آن شریر می‌باشند.


امّا نگرانی‌های زندگی و عشق به مال دنیا و هوس‌های گوناگون وارد شده کلام را خفه می‌کنند و آن‌ را بی‌ثمر می‌سازند.


آن ارباب، مباشر نادرست را به‌خاطر این‌که چنان زیرکانه عمل کرده بود تحسین کرد، زیرا مردم این زمانه در مناسبات با همنوعان خود از فرزندان نور زیرکترند.


«ای شمعون، ای شمعون، توجّه کن: به شیطان اجازه داده شده است همان‌طور که با غربال گندم را از کاه جدا می‌کنند، همۀ شما را بیازماید.


اکنون موقع داوری این جهان است و حکمران این جهان بیرون رانده خواهد شد.


وقت شام خوردن بود و شیطان از پیش در دل یهودای اَسخَریوطی نهاده بود که عیسی را تسلیم نماید.


همین‌که یهودا لقمه را گرفت، شیطان وارد وجود او شد. عیسی به او گفت: «آنچه را که باید انجام دهی، زودتر بکن.»


بعدازاین با شما زیاد سخن نخواهم گفت، زیرا حکمران این جهان می‌آید. او بر من هیچ قدرتی ندارد،


اگر شما متعلّق به این جهان بودید، جهان متعلّقان خود را دوست می‌داشت، امّا چون شما از این جهان نیستید و من شما را از جهان برگزیده‌ام، به‌این‌سبب جهان از شما نفرت دارد.


و در مورد داوری، چون حکمران این جهان محکوم شده است.


دنیا نمی‌تواند از شما متنفّر باشد، امّا از من نفرت دارد، زیرا من دربارۀ آن شهادت می‌دهم که کارهایش شریرانه است.


عیسی به آن‌ها گفت: «شما به این عالم پایین تعلّق دارید، امّا من از عالم بالا آمده‌ام؛ شما از این جهان هستید، ولی من از این جهان نیستم.


شما فرزندان پدر خود ابلیس هستید و آرزوهای پدر خود را به‌عمل می‌آورید. او از اوّل قاتل بوده و از راستی بی‌خبر، چون در او هیچ راستی نیست. وقتی دروغ می‌گوید، مطابق سرشت خود رفتار می‌نماید، زیرا او دروغ‌گو و پدر تمام دروغ‌ها است.


سرانجام شهردار مردم را ساکت کرد و گفت: «ای مردان اَفِسُس، همه بدون استثنا می‌دانند که شهر ما اَفِسُس، حافظ پرستشگاه آرتمیس بزرگ و حافظ سنگ مقدّسی است که از آسمان به زمین نازل شده است.


پطرس گفت: «ای حنّانیا، چرا گذاشتی شیطان تو را فریب دهد که به روح‌القدس دروغ بگویی و مقداری از پول زمینت را نگاه داری؟


هم‌شکل این جهان نشوید، بلکه به‌وسیلۀ نو شدن افکارتان، وجود شما دگرگون گردد تا بتوانید ارادۀ خدا را تشخیص بدهید، اراده‌ای که مفید و پسندیده و کامل است.


ولی منظور من این نبود که به کلّی با اشخاص شهوت‌ران یا طمع‌کاران و کلاهبرداران و یا بُت‌پرستان این جهان کاری نداشته باشید، زیرا دراین‌صورت مجبور می‌شوید این دنیا را ترک کنید.


و بعضی از شما آن‌چنان بودید. ولی اکنون از گناهان خود پاک شده‌اید و جزء مقدّسین خدا گشته و به نام عیسای مسیح خداوند و توسط روح خدای ما کاملاً نیک محسوب شده‌اید.


«شیطان، خدای این جهان،» افکار آن‌ها را کور کرده است تا نور مژدۀ انجیل پُرجلال مسیح را که صورت خدای نادیده است، نبینند.


عیسای مسیح جان خود را برای گناهان ما داد تا طبق ارادۀ پدر ما خدا، ما را از این زمانۀ شریر رهایی بخشد.


و او را بالاتر از هر سلطه، اقتدار، قدرت، پادشاهی و هر مقام دیگر که بتوان ذکر کرد، نه‌تنها در این دنیا بلکه در دنیای آینده نیز، قرار داد.


بنابراین به‌خاطر داشته باشید که شما در گذشته جزو کافران محسوب می‌شدید، و به‌وسیلهٔ اهل ختنه، یعنی قومی که مردانشان یک عمل جسمانی انجام شده به دست انسان را می‌پذیرفتند، «نامختون» نامیده می‌شدید.


امّا اکنون شما که دور بودید، به‌وسیلهٔ اتّحاد با مسیح عیسی و خون او نزدیک شده‌اید.


در آن زمان، ما همچون شما دستخوش شهوات جسمانی و اسیر تمایلات و افکار نفسانی خود بودیم. درست مانند سایر آدمیان، ما نیز بنابر طبیعت خود سزاوار خشم و غضب خدا بودیم.


پس به نام خداوند این‌ را می‌گویم و بر آن تأکید می‌کنم که شما دیگر نباید مانند کافران که در پیروی از خیالات بیهودۀ خود به سر می‌برند، زندگی کنید.


شما باید از آن زندگی‌ای که در گذشته داشتید، یعنی آن سرشتی که فریب شهوات خود را می‌خورد و در راه هلاکت بود، دست بکشید و از خود دور سازید.


اجازه ندهید کسی با سخنان پوچ خود شما را فریب دهد؛ زیرا به علّت همین چیزها است که غضب خدا بر افرادی که مطیع او نیستند فرو خواهد ریخت.


شما زمانی تاریکی بودید، امّا اکنون در اتّحاد خود با خداوند، نور هستید. پس مانند فرزندان نور زندگی کنید،


زیرا جنگ ما با گوشت و خون یعنی با انسان نیست، بلکه ما علیه فرمانروایان و اوّلیای امور و نیروهای حاکم بر این جهان تاریک و نیروهای شیطانی در آسمان، در جنگ هستیم.


شما زمانی از خدا دور بودید و با اعمال و افکار شریرانۀ خود با او دشمنی داشتید،


زیرا دیماس به‌خاطر عشقی که به این دنیا دارد، مرا ترک کرده و به تَسالونیکی رفته و کْرِیسْکیس به غلاطیه و تیطُس به دلماطیه رفته‌اند.


دیانت پاک و بی‌آلایش در برابر خدای پدر این است که وقتی یتیمان و بیوه‌زن‌ها دچار مصیبت می‌شوند، نیازهای آن‌ها را برآورده سازیم و خود را از فساد جهان دور نگاه داریم.


چنین شخصی نباید گمان کند که از خداوند چیزی خواهد یافت،


ای مردم خیانتکار و بی‌وفا، آیا نمی‌دانید که دلبستگی به این دنیا، دشمنی با خدا است؟ هرکه بخواهد دنیا را دوست داشته باشد، خود را دشمن خدا می‌گرداند.


چون فرزندانی مطیع، نگذارید آن تمایلات نفسانی که در دوران جهالت خود داشتید، زندگی شما را شکل دهد،


زیرا شما در گذشته به‌قدر کافی وقت خود را صرف کارهایی که خداناشناسان میل به انجام آن‌ها را دارند، کرده‌اید. در آن‌وقت زندگی شما در هرزگی، شهوت‌رانی، مستی، عیاشی، مجالس میگساری و بُت‌پرستیِ شرم‌آور سپری می‌شد


چشمان آن‌ها مرتّب به‌دنبال زناکاری است و اشتهای آن‌ها برای گناه سیری‌ناپذیر است. آن‌ها افراد سست‌ایمان را با اغوا به دام خود می‌اندازند. دل‌هایشان با طمع و حسادت خو گرفته است و زیر لعنت خدا هستند.


فرق بین فرزندان خدا و فرزندان ابلیس در این است: هرکه نیک رفتار نمی‌کند و یا به برادر خود محبّت نمی‌کند، فرزند خدا نیست.


و هرکه در گناه به سر می‌برد، فرزند شیطان است، زیرا شیطان از ابتدا گناهکار بوده است. پسر خدا به همین سبب ظاهر شد تا کارهای شیطان را باطل سازد.


ای فرزندان، شما به خدا تعلّق دارید و بر کسانی‌ که به دروغ نبوّت می‌کنند غلبه یافته‌اید، زیرا روحی که در شما است از روحی که در این دنیا کار می‌کند، قوی‌تر است.


ما می‌دانیم که فرزندان خدا هستیم در‌حالی‌که تمام دنیا تحت تسلّط شیطان است.


زیرا همۀ فرزندان خدا بر این جهان غلبه یافته‌اند و ما این پیروزی را به‌وسیلهٔ ایمان به دست آورده‌ایم.


پس آن اژدهای بزرگ از آسمان به زیر انداخته شد؛ آن مار کُهن که تمام جهان را گمراه می‌کند و نامش ابلیس و شیطان است، با فرشتگانش به زمین افکنده شدند.


و با معجزاتی که اجازه داشت در حضور حیوان اوّل انجام دهد، ساکنان زمین را اغفال نمود و به آن‌ها گفت که پیکره‌ای به‌افتخار آن حیوان که با شمشیر زخمی شده و هنوز زنده بود بسازند.


همۀ جهانیان او را پرستش خواهند کرد، یعنی کسانی‌ که نامشان در دفتر حیات که متعلّق به برّه که قبل از پیدایش عالم قربانی شده بود، ثبت نشده است.


آنگاه فرشتۀ هفتم جام خود را بر هوا ریخت و از معبد و از تخت، صدای بلندی شنیده شد که می‌گفت: «تمام شد.»


او اژدها را، آن مار کُهن را که همان ابلیس و یا شیطان است، گرفت و او را برای مدّت هزار سال در بند نهاده


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ