Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:21 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 سعی کن که قبل از زمستان بیایی. یوبولس، پودس، لینوس، کْلودیا و تمام ایمان‌داران سلام می‌رسانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 بکوش تا پیش از زمستان به اینجا برسی. یوبولوس برای تو سلام می‌فرستد، و نیز پودِنْس، لینوس، کْلودیا و همۀ برادران.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 سعی کن که قبل از زمستان بیایی. افبولس و پودیس ولینس و کلادیه و همه برادران تو را سلام میرسانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 سعی کن قبل از زمستان اینجا باشی. یوبولوس، پودِنس و لینوس، کلادیا و همهٔ برادران سلام می‌رسانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 سعی كن كه قبل از زمستان بیایی. «یوبولس»، «پودس»، «لینوس»، «كلادیه» و تمام ایمانداران سلام می‌رسانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

21 تَمُن سعی خو بُکن کَبل اَ زِمستُن بیِی. یوبولوس و همیطوَم پودِنْس، لینوس، کْلودیا و همۀ کاکائُن بهت سلام اَرِسونِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر کسی علیه تو ادّعایی دارد و تو را به دادگاه می‌برد، سعی کن هنگامی‌که هنوز در راه هستی، با او کنار بیایی؛ وگرنه، او تو را نزد قاضی می‌برد و قاضی تو را به دست نگهبان می‌دهد و نگهبان تو را به زندان می‌اندازد.


جمیع ایمان‌داران سلام می‌فرستند. یکدیگر را با بوسۀ مقدّسانه سلام گویید.


فیض خداوند عیسای مسیح، محبّت خدا و رفاقت روح‌القدس، با همۀ شما باد.


همۀ مقدّسین در اینجا و مخصوصاً ایماندارانی که در دربار قیصر هستند، به شما سلام می‌رسانند.


وقتی اشک‌های تو را به‌یاد می‌آورم، آرزو می‌کنم تو را ببینم تا با دیدار تو شادی من کامل گردد.


در موقع آمدن، عبای مرا که در شهر ترواس نزد کارپُس جا گذاشتم و همچنین کتاب‌ها و از همه مهم‌تر نسخه‌های پوستی را بیاور.


سعی کن که هرچه زودتر نزد من بیایی،


وقتی که آرتیماس یا تخیکاس را نزد تو فرستادم، عجله کن که به شهر نیکوپولیس نزد من بیایی، زیرا تصمیم گرفته‌ام زمستان را در آنجا بگذرانم.


فرزندانِ خواهر برگزیده‌ات به تو سلام می‌رسانند.


امیدوارم تو را خیلی زود ببینم و روبه‌رو با هم صحبت کنیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ