Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:20 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اِراستوس در قرنتُس ماند و تروفیمُس را در میلیتوس جا گذاشتم، زیرا مریض بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 اِراستوس در قُرِنتُس ماند، و من تْروفیموس را در میلیتوس، بیمار، بر جا گذاشتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 ارستس در قرنتس ماند؛ اماترفیمس را در میلیتس بیمار واگذاردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اراستوس در قرنتس ماند؛ تروفیموس را نیز که بیمار بود، در میلیتوس ترک کردم و آمدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 «ارسطوس» در قرنتس ماند و «تروفیمس» را در میلیتس جا گذاشتم، زیرا مریض بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

20 اِراستوس توو شهر قُرِنتُس مُند، و مه تْروفیموسُ که مریضَ، توو شهر میلیتوس ول اُمکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس از این، پولس آتن را ترک کرد و رهسپار قرنتُس شد.


کِریسْپُس که سرپرست کنیسه بود، در این موقع با تمام اهل خانه‌اش به خداوند ایمان آوردند. به‌علاوه، بسیاری از اهالی قرنتُس که به پیام خدا گوش می‌دادند، ایمان آوردند و تعمید گرفتند.


پس دو نفر از دستیاران خود یعنی تیموتاؤس و اِراستوس را به مقدونیه فرستاد و خود او مدّت بیشتری در آسیا توقّف نمود.


روز بعد از دریا به مقابل جزیرۀ خیوس رسیدیم و در روز دوّم از آنجا به جزیره ساموس رفتیم. فردای آن روز وارد بندر میلیتوس شدیم.


پولس از میلیتوس پیامی به اَفِسُس فرستاد و مشایخ کلیسا را فراخواند.


همراهان او عبارت بودند از سوپاتِرس پسر پیروس از بیریه و اَرِسْتَرخُس و سِکُندُس تَسالونیکی و غایوس دِربِه‌ای و تیموتاؤس و تیخیکاس و تروفیمُس که از اهالی استان آسیا بودند.


آنان قبلاً تِروفیمُس از اهالی اَفِسُس را همراه پولس در شهر دیده بودند و تصوّر می‌کردند که پولس او را به معبدِ بزرگ برده است.


غایوس میزبان من، که میزبان تمام کلیسا هم هست و نیز اِراستوس خزانه‌دار شهر و برادر ما کوارطس به شما سلام می‌رسانند. [


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ