Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:19 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 به پِرسِکِلِه و اَکیلا و خانواده اونی‌سی‌فوروس سلام برسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 سلام مرا به پْریسکیلا و آکیلا و خانوادۀ اونیسیفوروس برسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 فرسکا و اکیلا و اهل خانه انیسیفورس راسلام رسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 سلام مرا به پریسکیلا و آکیلا برسان، همچنین به کسانی که در خانهٔ اُنیسیفوروس هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 به «پرسکله» و «اكیلا» و خانواده «انی‌سی‌فورس» سلام برسان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

19 به پْریسکیلا و آکیلا و اهل لَهَر اونیسیفوروس سلام بِرَسُن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر فقط به دوستان خود سلام کنید، چه کار فوق‌العاده‌ای کرده‌اید؟ مگر بُت‌پرستان همین کار را نمی‌کنند؟


پولس مدّتی طولانی در آنجا ماند و سرانجام با ایماندارن خداحافظی کرد و با کشتی عازم سوریه شد و پِرسِکِلِه و اَکیلا را هم با خود برد. در شهر کِنخِریه پولس طبق نذری که کرده بود، سَرخود را تراشید.


در آنجا با مردی یهودی به نام اَکیلا که از اهالی پُنطُس بود، آشنا شد. اَکیلا به‌ همراه همسر خود پِرسِکِلِه تازه از ایتالیا به قرنتُس آمده بود، زیرا کْلودیوس قیصر حکم کرده بود که همۀ یهودیان از روم بیرون بروند. پولس نزد آنان رفت


او در کنیسه با دلیری شروع به سخن گفتن کرد و وقتی پِرسِکِلِه و اَکیلا سخنان او را شنیدند، او را نزد خود آوردند و طریق خدا را با‌دقّت بیشتری برای او توضیح دادند.


کلیساهای آسیا به شما سلام می‌فرستند. اَکیلا و پِرسِکِلِه همراه با کلیسایی که در خانۀ ایشان تشکیل می‌شود، در خداوند سلام گرم به شما می‌فرستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ