Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:13 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 در موقع آمدن، عبای مرا که در شهر ترواس نزد کارپُس جا گذاشتم و همچنین کتاب‌ها و از همه مهم‌تر نسخه‌های پوستی را بیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 هنگام آمدنت، قبایی را که در تْروآس نزد کارپوس بر جا گذاشتم با خود بیاور، و نیز طومارهایم را و بخصوص نوشته‌های پوستین را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 ردایی را که در تروآس نزدکرپس گذاشتم، وقت آمدنت بیاور و کتب را نیز وخصوص رقوق را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 وقتی می‌آیی، فراموش نکن ردای مرا که در شهر تروآس نزد کارپوس گذاشته‌ام، همراه بیاوری. در ضمن، کتابها، بخصوص اوراق پوستی را نیز بیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 در موقع آمدن، عبای مرا كه در شهر ترواس نزد «كرپس» جا گذاشتم و همچنین كتابها و از همه مهمتر نسخه‌های پوستی را بیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 موکِع هُندِنت قباییُ که توو شهر تْروآس پهلو کارپوس اُمناها، و همیطوَم کتابُ و مخصوصاً نوشته ئُوی پوستیُ وا خوت بیار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هرگاه کسی تو را برای گرفتن پیراهنت به دادگاه بکشاند، ردای خود را هم به او بده.


در تروآس سوار کشتی شدیم و مستقیم به جزیرۀ ساموتراکی رفتیم و روز بعد رهسپار نیاپولیس شدیم.


بنابراین از میسیه گذشته به شهر تروآس رفتند.


آنچه بیش از هر چیز آنان را غمگین می‌ساخت این گفتۀ پولس بود که آن‌ها دیگر روی او را نخواهند دید. پس او را تا کشتی بدرقه نمودند.


تا به این ساعت ما گرسنه و تشنه‌ایم، ژنده‌پوش هستیم، کتک می‌خوریم، آواره و سرگردان هستیم؛


من متحمّل سختی‌ها، زحمات، بی‌خوابی، گرسنگی و تشنگی فراوان شده‌ام و غالباً بدون خوراک و لباسِ کافی سرمای سخت زمستان را تحمّل کرده‌ام.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ