Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 در پیشگاه خدا و در حضور مسیح عیسی که بر زندگان و مردگان داوری خواهد کرد و به‌خاطر ظهور و پادشاهی او، تو را موظّف می‌سازم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در برابر خدا و مسیحْ عیسی که بر زندگان و مردگان داوری خواهد کرد، و نظر به ظهور او و پادشاهی‌اش، تو را مکلّف می‌سازم که

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 تو را در حضور خدا و مسیح عیسی که برزندگان و مردگان داوری خواهد کرد قسم میدهم و به ظهور وملکوت او

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 در حضور خدا و عیسی مسیح که روزی زندگان و مردگان را داوری خواهد فرمود، تو را مکلف می‌سازم که

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 در پیشگاه خدا و در حضور مسیح عیسی كه بر زندگان و مردگان داوری خواهد كرد و به‌خاطر ظهور و پادشاهی او تو را موظّف می‌سازم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

1 مه، در محضر خدا و مسیح عیسی که به زندئُن و مُردَئُن حکم اَکُنت، و وا خاطر نَمایُن بودِنی و پادشاهیش، وازت سفارش اَکُنُم که:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسمان‌ها اعلام می‌کنند که خدا عادل است، و او خودش داوری می‌کند.


وقتی‌که خداوند برای داوری می‌آید. او قوم‌های جهان را باعدالت و انصاف داوری خواهد نمود.


زیرا او برای داوری جهان می‌آید و قوم‌ها را با عدالت و انصاف داوری خواهد کرد.


پسر انسان با جلال پدر خود همراه با فرشتگان خواهد آمد و به هر‌کس بر‌ طبق کارهایش پاداش خواهد داد.


او فرمود: «نجیب‌زاده‌ای به سرزمینی دوردست رفت تا مقام پادشاهی را به دست آورده بازگردد.


او پس از این‌که پادشاه شد، بازگشت و به‌دنبال غلامانی که به آنان پول داده بود، فرستاد تا ببیند هرکدام چقدر سود برده است.


و گفت: «ای عیسی، وقتی به پادشاهی خود رسیدی، مرا به‌یاد داشته باش.»


او به ما فرمان داد که به آن قوم اعلام کنیم و به این حقیقت شهادت دهیم که خدا او را داور زندگان و مردگان کرده است.


زیرا روزی را معیّن فرمود که جهان را با عدالت به‌وسیلهٔ شخصی که برگزیدۀ خود او است داوری فرماید و برای اثبات این حقیقت به همه او را پس از مرگ زنده کرد.»


طبق بشارتی که من می‌دهم، این روزی انجام خواهد گرفت که خدا به‌وسیلهٔ عیسای مسیح همۀ افکار پنهانی آدمیان را داوری می‌کند.


وقتی مسیح که زندگی ما است ظهور کند، شما نیز با او در جلال ظهور خواهید کرد.


آنگاه مظهر شرارت ظهور خواهد کرد و عیسای خداوند با نَفَس دهانِ خود او را خواهد کُشت و با ظهور پُرشکوه خود او را نابود خواهد کرد.


در حضور خدا و عیسی و فرشتگان برگزیده، تو را موظّف می‌سازم که دستورهای فوق را بدون غَرَض نگاه داری و هیچ کاری را از روی تبعیض انجام ندهی.


در حال حاضر این فیض به‌وسیلهٔ ظهور نجات‌دهندۀ ما مسیح عیسی آشکار شده است. او موت را از میان برداشت و حیاتی فناناپذیر به‌وسیلهٔ انجیل برای همه آشکار ساخته است.


این مطالب را به مردم گوشزد کن و در حضور خدا به آن‌ها دستور بده که از مجادله بر سر کلمات دست بردارند. چون این‌ کار عاقبت خوشی ندارد، بلکه فقط باعث گمراهی شنوندگان خواهد شد.


خداوند مرا از همۀ بدی‌ها خواهد رهانید و مرا به‌سلامت به پادشاهی سماوی خود خواهد رسانید. جلال بر او تا ابد باد! آمین.


اکنون تاج نیکی مطلق در انتظار من است، همان تاجی که خداوند، یعنی آن داور عادل، در روز بازپسین به من خواهد داد و آن‌ را نه‌تنها به من، بلکه به همۀ آنانی که مشتاق ظهور او بوده‌اند، عنایت خواهد فرمود.


و در عَین حال، در انتظار امید متبارک خود، یعنی ظهور پُرجلال خدای بزرگ و نجات‌دهندۀ ما عیسای مسیح باشیم.


چنان‌که طلای فانی در آتش آزمایش می‌شود، ایمان شما نیز باید در زحمات امتحان گردد، اگرچه ایمان از طلا خیلی گران‌بهاتر است، تا در آن روزی که عیسای مسیح ظهور می‌کند، ایمان خالص شما موجب ستایش و جلال و افتخار شما بشود.


امّا روزی آن‌ها باید حساب خود را به خدا که برای داوری زندگان و مردگان آماده است، پس بدهند.


و وقتی‌که شبان اعظم ظاهر شود، تاج پُرجلالی را که هرگز پژمرده نمی‌شود دریافت خواهید نمود.


و به‌این‌ترتیب به شما اجازهٔ کامل داده می‌شود تا به پادشاهی جاودان خداوند و نجات‌دهندۀ ما عیسای مسیح وارد شوید.


وقتی خدای پدر به او افتخار و جلال داد، و آن زمان که از جلال خداوندی، صدایی به او رسید که می‌گفت: «این است پسر عزیز من که از او خشنودم» ما آنجا بودیم.


آری، ای فرزندان من، در او بمانید تا در وقت ظهور او، شرمنده نشویم، بلکه با اطمینان در حضورش حاضر شویم.


اینک او با ابرها می‌آید! همه و از جمله آن کسانی‌ که به او نیزه زدند، او را خواهند دید و همۀ قوم‌ها جهان به‌خاطر او سوگواری خواهند کرد. آری، چنین خواهد شد! آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ