Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 2:26 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 به‌این‌وسیله به خود خواهند آمد و از دام ابلیس، که آنان را گرفتار ساخته و به اطاعت از ارادۀ خویش وادار کرده است، خواهند گریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 و به خود آمده، از دام ابلیس که ایشان را برای انجام خواست خود اسیر کرده است، برهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 تا از دام ابلیس باز به هوش آیند که به حسب اراده او صیداو شدهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 و به سرِ عقل بیایند و از دام ابلیس که ایشان را اسیر خود ساخته تا اراده‌اش را به انجام برسانند، رهایی یابند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 به این وسیله به خود خواهند آمد و از دام ابلیس، كه آنان را گرفتار ساخته و به اطاعت ارادهٔ خویش وادار كرده است، خواهند گریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

26 و به خوشُ بیانُ، اَ تله ابلیس که اسیرشُ ایکِردِن، تا خواسته ئُوی اُ رو اَنجُم هادِن در بِرَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 2:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند گفت: «باشد، همۀ دارایی‌اش را در اختیار تو می‌گذارم. برو و هر کاری که می‌خواهی بکن، امّا به خودش آسیب نرسان!» پس شیطان از حضور خداوند بیرون رفت.


خداوند به شیطان گفت: «بسیار خوب، او در اختیار تو است، امّا او را نکُش.»


مانند پرنده‌ای از دام صیّاد جستیم؛ دام پاره شد و ما آزاد شدیم.


به همین دلیل است که خداوند می‌خواهد ما را حرف به حرف، سطر به سطر و درس به درس آموزش دهد. شما زخمی خواهید شد و به دام افتاده به اسارت برده خواهید شد.


بنابراین من مقامی عالی، و جایگاهی میان بزرگان و صاحبان قدرت، به او خواهم داد. او جان خود را با رضایت داد و از جملهٔ شریران محسوب گشت. او گناه بسیاری را بر خود گرفت و برای گناهکاران شفاعت می‌کند.»


و بسیاری بر آن‌ افتاده لِه خواهند شد؛ و آن‌ها به دام گرفتار خواهند شد.»


«وقتی مرد نیرومندی که کاملاً مسلّح است از قلعۀ خود نگهبانی می‌کند، دارایی او در امان است.


سرانجام به خود آمد و گفت، 'بسیاری از کارگران پدر من خوراک کافی و حتّی اضافی دارند و من در اینجا نزدیک است از گرسنگی تلف شوم.


همکاران او، یعقوب و یوحنا پسران زِبِدی، نیز همان حال را داشتند. عیسی به شمعون فرمود: «نترس؛ تو از این پس مردم را صید خواهی کرد.»


وقت شام خوردن بود و شیطان از پیش در دل یهودای اَسخَریوطی نهاده بود که عیسی را تسلیم نماید.


همین‌که یهودا لقمه را گرفت، شیطان وارد وجود او شد. عیسی به او گفت: «آنچه را که باید انجام دهی، زودتر بکن.»


تا چشم‌های آنان را باز کنی و ایشان را از تاریکی به نور و از قلمرو شیطان به‌سوی خدا بازگردانی تا از راه ایمان به من، گناهانشان آمرزیده شود و در بین مقدّسین خدا سهمی داشته باشند.'


پطرس گفت: «ای حنّانیا، چرا گذاشتی شیطان تو را فریب دهد که به روح‌القدس دروغ بگویی و مقداری از پول زمینت را نگاه داری؟


سر عقل بیایید و دیگر گناه نکنید، زیرا بعضی‌ها خدا را نمی‌شناسند و این‌ را برای شرمساری شما می‌گویم.


ما نمی‌خواهیم شیطان از این فرصت استفاده کند، زیرا ما از نقشه‌های او بی‌خبر نیستیم.


و هرچه کاملاً روشن می‌شود، نور است. به آن سبب است که می‌گویند: «ای که در خوابی، بیدار شو! از میان مردگان برخیز و مسیح بر تو خواهد تابید.»


او ما را از چنگ نیرومند ظلمت رهانید و به پادشاهی پسر عزیزش منتقل ساخت.


از آن جمله «هیمِنائوس» و «اسکندر» می‌باشند که آن‌ها را به دست شیطان سپردم تا تأدیب شوند و دیگر کُفر نگویند.


علاوه بر این، او باید در میان افراد خارج از کلیسا نیک‌نام باشد تا دچار رسوایی نشود و به دام ابلیس نیفتد.


پس آن اژدهای بزرگ از آسمان به زیر انداخته شد؛ آن مار کُهن که تمام جهان را گمراه می‌کند و نامش ابلیس و شیطان است، با فرشتگانش به زمین افکنده شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ