Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تسالونیکیان 3:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 ما، در خداوند به شما اطمینان کامل داریم که دستورهای ما را به‌عمل می‌آورید و همچنان به‌عمل خواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 ما در خداوند به شما اطمینان داریم که آنچه به شما حکم می‌کنیم به جای می‌آورید و خواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اما بر شما در خداونداعتماد داریم که آنچه به شما امر کنیم، بعمل میآورید و نیز خواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 خداوند ما را مطمئن ساخته که هر چه به شما آموخته‌ایم، انجام می‌دهید و خواهید داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ما، در خداوند به شما اطمینان كامل داریم كه دستورهای ما را به عمل می‌آورید و همچنان به عمل خواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 ما در خداوند اَ شما خاطر جمعیم که اُ چیزُیی که بِی شما حکم اَکُنیم اَنجُم اَدادِین و اَ ایی به بعدَم اَنجُم اَدِین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تسالونیکیان 3:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به آن‌ها تعلیم دهید که از همۀ فرمان‌هایی که به شما داده‌ام، اطاعت کنند. و بدانید که من هرروزه تا آخر زمان با شما هستم.»


ای برادران من، خود من در مورد شما خاطرجمع هستم که سرشار از نیکی و کمال معرفت بوده قادر به تعلیم یکدیگر هستید.


زیرا من جرأت نمی‌کنم دربارۀ چیزی جز آنچه مسیح توسط من به‌عمل آورده است، سخن بگویم. سخن من فقط این است که او چگونه ملل غیریهود را به وسیلۀ گفتار، رفتار


خدا به کسانی‌که با شکیبایی در انجام دادن کارهای نیک در جستجوی جلال و عزّت و بقا هستند، حیات ‌جاودان خواهد بخشید.


اگر کسی خود را نبی بخواند یا دارای عطایای روحانی دیگر بداند، باید تصدیق کند که آنچه را می‌نویسم دستور خداوند است.


مختون بودن یا نبودن اهمیّت ندارد! آنچه مهم است، اطاعت از فرمان‌های خدا است.


به‌این‌جهت آن نامه را نوشتم تا در وقت آمدن من آن کسانی‌ که باید مرا خوشحال کنند، مایۀ رنجش و اندوه من نشوند. اطمینان دارم که شادمانی من همۀ شما را نیز شادمان خواهد ساخت.


زیرا من آن نامه را نوشتم تا شما را آزمایش کنم. من می‌خواستم ببینم که آیا در هر موردی از تعالیم من اطاعت می‌کنید یا خیر.


برادر خود را که بارها او را آزموده و همیشه او را جدّی یافته‌ام با آنان می‌فرستم. او اکنون به‌ سبب اطمینان بزرگی که به شما دارد، بیش از پیش مشتاق دیدار شما است.


من در اتّحاد با خداوند، اطمینان دارم که شما نظر دیگری را نخواهید پذیرفت و آنکه شما را آشفته ساخته، هرکه باشد به کیفر کارهای خود خواهد رسید.


من اطمینان دارم آن خدایی که در شما کار نیکویی را شروع کرد، آن‌ را تا روز مسیح عیسی به کمال خواهد رسانید.


بنابراین، ای عزیزان من، همان‌طور که وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت می‌کردید، اکنون که از شما دور هستم، بسی مهم‌تر است که به اطاعت خود ادامه داده با ترس‌ولرز نجات خود را به‌سوی کمال پیش ببرید،


و به‌راستی که در تمام مقدونیه شما با همۀ ایمان‌داران همین‌طور رفتار می‌کنید؛ باوجوداین ای برادران، از شما درخواست می‌کنم که محبّت شما روزبه‌روز بیشتر گردد.


به نام عیسای مسیح خداوند چنین اشخاص را نصیحت می‌کنم و به آن‌ها فرمان می‌دهم که در آرامش به کار بپردازند تا نانی به دست آورند.


ای برادران، ما به نام عیسای مسیح خداوند به شما فرمان می‌دهیم که از هر ایمانداری که تنبلی می‌کند و مطابق تعالیمی که ما داده‌ایم رفتار نمی‌کند، دوری جویید،


من با اعتماد به اطاعت تو و با دانستن این‌که آنچه من می‌گویم و حتّی بیشتر از آن‌ را هم انجام خواهی داد، این‌ را به تو می‌نویسم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ