Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تسالونیکیان 1:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خدا عادل است و به کسانی‌ که به شما آزار می‌رسانند، جزا خواهد داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 زیرا این عادلانه است که خدا آنان را که شما را رنج می‌دهند، به رنج عوض دهد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 زیرا که این انصاف است نزد خدا که عذاب کنندگان شما را عذاب دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 و از طرف دیگر تنبیه و مجازات را برای آنانی که شما را زجر می‌دهند مهیا می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خدا عادل است و به کسانی‌که به شما آزار می‌رسانند، جزا خواهد داد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 به چه که واکعاً خدا اییُ انصاف اَدونت که به اُشُویی که به شما زجر اَدِن، وا زجر جوابشُ هادِه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تسالونیکیان 1:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر از او اطاعت کنید و آنچه را که به شما دستور می‌دهم به‌جا آورید، آنگاه من دشمنِ دشمنانت و مخالفِ مخالفانت خواهم بود.


در دل خود گفتم: «خدا اشخاص نیک و شریر را داوری خواهد کرد، زیرا او برای هر امری زمانی و برای هر کاری وقت مناسبی را معیّن نموده است.»


من کسانی را که به تو ظلم کرده‌اند، وادار می‌کنم یکدیگر را بکُشند؛ آن‌ها از قتل و انتقام سرمست خواهند شد. آنگاه تمام انسان‌ها خواهند دانست که من، کسی‌ که شما را نجات می‌دهد و آزاد می‌کند، خداوند هستم. آن‌ها خواهند دانست که من خدای قادر اسرائیل هستم.»


«به کمان‌داران بگویید به بابِل حمله کنند و نگذارند هیچ‌کس فرار کند. آن‌ را به جزای کارهایش برسانند، و با او همان‌طور رفتار کنند که او با دیگران رفتار کرده است، چون او با غرور علیه من، تنها قدّوس اسرائیل، عمل نموده است.


هرکسی که به شما آزار برساند، درحقیقت به من آزار می‌رساند، زیرا شما مانند مردمک چشم من هستید.» بنابراین، خداوند متعال مرا با این پیام نزد قوم‌هایی که قوم او را غارت کرده‌اند، فرستاد:


شخص بدکار کیفر بد خود را خواهد دید و خدا تبعیض قائل نمی‌شود.


خدا با‌انصاف است و همۀ کارهایی را که شما کرده‌اید و محبّتی را که به نام او در خدمت به ایمان‌داران مسیحی نشان داده‌اید و هنوز هم انجام می‌دهید، فراموش نخواهد کرد.


ملّت‌ها خشمگین شدند؛ اینک روز خشم تو رسیده است و زمان داوری مردگان است. اکنون زمان پاداش گرفتن خادمان تو یعنی انبیا و مقدّسین تو می‌باشد، کسانی‌ که به تو حرمت می‌گذارند، چه کوچک و چه بزرگ. زمان آن رسیده است تا کسانی‌ را که باعث نابودی زمین هستند، هلاک سازی.»


کیست ای خداوند که از تو نترسد و کیست که نام تو را جلال ندهد؟ زیرا تنها تو مقدّسی. همۀ ملل خواهند آمد و در پیشگاه تو پرستش خواهند نمود زیرا کارهای عادلانۀ تو بر هیچ‌کس پوشیده نیست.»


ای آسمان از نابودی او شادی کن! ای مقدّسین و رسولان، و ای انبیا شادی کنید، چون خداوند انتقام شما را از او گرفته است!


در بابِل بود که خون انبیا و خون مقدّسان و خون همۀ مقتولان روی زمین یافت شد.


زیرا داوری‌های او راست و عادلانه است! او فاحشۀ بزرگ را که با زناکاری خود زمین را آلوده می‌ساخت، محکوم کرده و انتقام خون بندگان خود را از او گرفته است.»


آن‌ها با صدای بلند فریاد زدند: «ای خداوندِ قدّوس و راستین، تا به کی بر ساکنین زمین داوری نمی‌کنی و انتقام خون ما را از آن‌ها نمی‌گیری؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ