Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تسالونیکیان 1:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 بنابراین، ما در کلیساهای خدا به‌خاطر بردباری و ایمانتان در تحمّل آزارها و رنج‌ها به‌وجود شما افتخار می‌کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 از این رو، ما در کلیساهای خدا به‌خاطر پایداری و ایمان شما در تحمّل آزارها و سختیها، به وجودتان افتخار می‌کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بحدی که خود ما در خصوص شما در کلیساهای خدا فخرمی کنیم بهسبب صبر و ایمانتان در همه مصایب شما و عذابهایی که متحمل آنها میشوید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 به هر کلیسایی که می‌رویم، به وجود شما افتخار می‌کنیم و برای ایشان بیان می‌نماییم که چگونه شما با وجود مشکلات طاقت‌فرسا و آزار و اذیتها، شکیبایی و ایمان کامل به خدا را حفظ کرده‌اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ما در كلیساهای خدا به‌خاطر بردباری و ایمانتان در تحمّل آزارها و رنجها به وجود شما افتخار می‌کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 پَ، ما خومُ توو کلیسائُوی خدا وا خاطر پایداریتُ و ایمُنِتُ توو همۀ اذیت و آزارُ و توو مصیبتویی که طاکَت اَتارین، بِی شما اَبالیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تسالونیکیان 1:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امیدتان مایۀ شادی شما باشد و در رنج و مصیبت صابر باشید و در دعا کردن کوشا.


خدا به کسانی‌که با شکیبایی در انجام دادن کارهای نیک در جستجوی جلال و عزّت و بقا هستند، حیات ‌جاودان خواهد بخشید.


امّا اگر در امید چیزی هستیم که هنوز نیافته‌ایم، با صبر منتظر آن می‌شویم.


به‌هرحال هر‌کس در آن وضعی که خدا برایش معیّن نموده و در همان وضعی که او را خوانده است، باقی بماند. این دستور من برای تمام کلیساها است.


بنابراین، من به‌خاطر مسیح، ضعف‌ها، اهانت‌ها، سختی‌ها، جفاها و مشکلات را با آغوش باز می‌پذیرم، زیرا در هنگام ضعف، قوی هستم.


من نزد او از شما زیاد تعریف کردم و شما آبروی مرا حفظ کردید! آری، همان‌طور که سخنان ما دربارۀ شما تماماً راست بود، فخر ما نیز نزد تیطُس به حقیقت پیوست.


من چقدر به شما اطمینان دارم و چقدر به شما افتخار می‌کنم! و با وجود تمام زحمات و مشکلاتی که داریم، من دلگرمی و شادی زیادی دارم.


زیرا می‌دانم که شما مایل هستید کمک کنید. من نزد ایماندارن مقدونیه به شما بالیده‌ام و گفته‌ام که ایمان‌داران در یونان از سال پیش تا‌به‌حال آمادۀ کمک بوده‌اند و اشتیاق شما عدّۀ زیادی از آنان را برای این‌ کار برانگیخته است.


وگرنه، اگر اهالی مقدونیه همراه من بیایند و ببینند که پس از آن‌همه اعتمادی که به شما داشتم شما آمادۀ کمک نیستید، ما در مقابل آن‌ها شرمنده خواهیم شد تا چه رسد به شما!


و در حضور خدا که پدر ما است پیوسته فعّالیّت‌هایی را که در ایمان انجام می‌دهید و زحماتی را که با محبّت می‌کشید و امید پایداری را که به خداوندمان عیسای مسیح دارید به یاد می‌آوریم.


ای برادران، شما درست به همان راهی می‌روید که کلیساهای یهودیه در اتّحاد با مسیح عیسای خداوند رفته‌اند، زیرا شما از هموطنان خود همان آزارهایی را دیده‌اید که آنان از یهودیان دیدند،


برای ما چه امیدی یا شادمانی‌ای یا تاج افتخاری در حضور خداوند ما عیسای مسیح به هنگام آمدن او وجود دارد؟ مگر شما نیستید؟


خداوند دل‌های شما را به‌سوی محبّت خدا و بردباری مسیح هدایت فرماید.


شما به صبر بیشتری احتیاج دارید تا ارادۀ خدا را انجام داده برکات موعود را به دست آورید.


پس تنبل نباشید، بلکه از آنانی که به‌وسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعده‌ها می‌شوند، پیروی کنید.


پس از آنکه ابراهیم با صبر زیاد انتظار کشید، آنچه را که خدا وعده داده بود دریافت کرد.


ما اشخاص صبور را خوشبخت می‌دانیم. شما دربارۀ صبر و تحمّل ایّوب شنیده‌اید و می‌دانید سرانجام خداوند به او چه داد؛ زیرا خداوند بی‌نهایت رحیم و مهربان است.


بر معرفت پرهیزکاری را، بر پرهیزکاری بردباری را، بر بردباری خداشناسی را،


این پایداری مقدّسین را می‌طلبد، آنان که احکام خدا را نگاه می‌دارند و ایمان خود را به عیسی حفظ می‌کنند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ