Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 7:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 «برو پیام مرا به بندۀ من داوود برسان و بگو که خداوند می‌گوید تو آن کسی نیستی که برای من خانه‌ای بسازد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 «برو و به خادم من داوود بگو، ”خداوند چنین می‌فرماید: آیا تو برای سکونت من خانه‌ای بنا می‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 «برو و به بنده من داودبگو، خداوند چنین میگوید: آیا تو خانهای برای سکونت من بنا میکنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 که برود و به خدمتگزار او داوود چنین بگوید: «تو نمی‌توانی برای من خانه‌ای بسازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 «برو پیام مرا به بندهٔ من داوود برسان و بگو که تو کسی نیستی که برای من خانه‌ای بسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 «برو و به خادم من داوود بگو: ”خداوند چنين می‌گويد: آيا تو خانه‌ای برای سکونت من بنا می‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 7:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در همان شب خداوند به ناتان چنین گفت:


به دستور سلیمان پادشاه، آن‌ها سنگ‌های مرغوب بزرگی برای پایه معبدِ بزرگ می‌بریدند.


«اگر از تمام احکام و فرمان‌های من پیروی کنی، آنگاه هرآنچه را که به پدرت داوود وعده داده بودم، برای تو انجام خواهم داد


«برو و به داوود بگو که خداوند چنین می‌فرماید، 'خانه‌ای برای سکونت من نساز،


امّا خدا به من گفت که تو نباید خانه‌ای برای نام من بسازی، زیرا تو جنگجو هستی و خون ریخته‌ای.


انسان نقشه‌های زیادی می‌کشد، امّا نتیجۀ نهایی آن‌ها در دست خدا است.


خداوند چنین می‌گوید: «آسمان تخت سلطنت من و زمین پای‌انداز من است؛ شما چه نوع خانه‌ای می‌توانید برای من بسازید و چه مکانی برای من فراهم کنید تا در آن زندگی کنم؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ