Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 7:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 روزی که با این جهان وداع کنی و با پدرانت دفن شوی، یکی از فرزندانت را جانشین تو خواهم کرد و سلطنت او را نیرومند و پایدار خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آنگاه که روزهای عمرت به سر آید و نزد پدران خود بیارامی، کسی را که از نسل تو و پارۀ تنَت باشد پس از تو بر خواهم افراشت، و سلطنتش را استوار خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 زیرا روزهای تو تمام خواهدشد و با پدران خود خواهی خوابید و ذریت تو راکه از صلب تو بیرون آید، بعد از تو استوار خواهم ساخت، و سلطنت او را پایدار خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 وقتی تو بمیری و به اجدادت ملحق شوی، من یکی از پسرانت را وارث تاج و تخت تو می‌سازم و حکومت او را تثبیت می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 روزی که با این جهان وداع کنی و با پدرانت دفن شوی، یکی از فرزندان تو را جانشینت می‌سازم و سلطنت او را نیرومند و پایدار می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 زيرا روزهای تو تمام خواهد شد و با پدران خود خواهی خوابيد و نسل تو را که از صُلب تو بيرون آيد، بعد از تو استوار خواهم ساخت و سلطنتش را پايدار خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 7:12
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه او صدای خداوند را شنید که گفت: «این‌ غلام‌ تو اِلیعِزِر وارث ‌تو نخواهد شد، بلکه پسری از ذُرّیت خودت وارث تو خواهد شد.»


خداوند پیروزی بزرگی نصیب پادشاه خود می‌کند و به برگزیدۀ خود داوود، و فرزندان او تا ابد رحمت و شفقّت نشان می‌دهد.


زیرا اگر نگویید، بعد از مرگ شما با من و پسرم سلیمان مانند خیانتکارها رفتار خواهند کرد.»


و دعا کرد، 'یَهْوه، خدای اسرائیل را سپاس می‌گویم که امروز یکی از فرزندان مرا به جانشینی من پادشاه کرد و اجازه داد تا من زنده باشم و این‌ را ببینم.'»


هنگامی‌که وفات داوود نزدیک شد، پسرش سلیمان را نزد خود خواند و آخرین دستورات خود را به او داد و چنین گفت:


داوود درگذشت و در شهر داوود به خاک سپرده شد.


اگر با‌دقّت و وفاداری و با تمام دل‌وجان از او پیروی کنی، خداوند وعده‌ای را که به من داده عملی خواهد کرد که فرزندان من بر اسرائیل حکومت کنند.


خداوند، به پدرم داوود چنین وعده داد، 'پسرت که من او را بعد از تو پادشاه خواهم کرد، برای من معبدی خواهد ساخت.' اکنون تصمیم گرفته‌ام که آن معبد را برای پرستش خداوند بسازم.


گفت: «سپاس بر یَهْوه، خدای اسرائیل که هرچه به پدرم داوود وعده داده بود، با دست‌های خود انجام داد. به او فرموده بود،


امّا تو نباید معبد را بسازی، بلکه پسری که از صُلب تو تولّد خواهد یافت، آن‌ را برای من خواهد ساخت.'


«اکنون خداوند به وعدۀ خود وفا کرده است، زیرا من جانشین پدرم داوود شده و بر تخت سلطنت اسرائیل نشسته‌ام، همان‌طور که خداوند وعده داده بود، من معبدِ بزرگ را برای پرستش یَهْوه، خدای اسرائیل ساخته‌ام.


آنگاه من تخت سلطنت تو را برای همیشه در اسرائیل استوار خواهم کرد، همان‌طور که به پدرت داوود وعده دادم و گفتم که یک نفر از نسل او همیشه بر اسرائیل سلطنت خواهد کرد.


امّا خداوند به‌خاطر خدمت‌گزارش داوود، یهودا را نابود نکرد، زیرا خداوند قول داده بود که نسل او تا به‌ابد حکومت خواهند کرد.


و وقتی‌که عمرت به سر برسد و به نیاکانت بپیوندی، یکی از فرزندانت را پادشاه می‌سازم و سلطنت او را برقرار می‌کنم.


ای یَهْوه خدا، بگذار وعده‌ای را که به پدرم داوود دادی، اکنون انجام پذیرد، زیرا تو مرا پادشاه مردمی کردی که مانند غبار زمین بی‌شمارند.


آیا شما نمی‌دانید که یَهْوه، خدای اسرائیل، پادشاهی اسرائیل را با عهد نمک تا ابد به فرزندان داوود داده است؟


بااین‌وجود، خداوند خاندان داوود را نابود نکرد، زیرا با او پیمان بسته بود و وعده داده بود که خاندان او برای همیشه حکومت کنند.


ایشان همه در معبدِ بزرگ گرد آمدند و با یوآش پسر پادشاه پیمان بستند. یهویاداع به ایشان گفت: «این است پسر پادشاه! اکنون همان‌طور که خداوند به خاندان داوود وعده داده بود که یکی از بازماندگان او سلطنت خواهد کرد، او باید پادشاه شود.


تو وعده‌ای را که با زبان خود به پدرم داوود دادی، امروز با دست‌هایت انجام دادی.


امّا تو نباید معبد را بسازی، بلکه پسری که از صُلب تو تولّد خواهد یافت، آن‌ را برای من خواهد ساخت.'


خاندان او تا به‌ابد پایدار و پادشاهی او همچون آسمان برای همیشه پابرجا خواهد ماند.


در آن روز پادشاه جدید از خاندان داوود، نمونه‌ای برای ملّت‌ها خواهد بود. همهٔ ملّت‌ها در کاخ شاهانه جمع خواهند شد و به او ادای احترام خواهند کرد.


قدرت او روز‌افزون خواهد بود. برای تخت و مملکت او همیشه صلح خواهد بود. او آن را با عدالت و نیکی تا ابد استوار و پایدار خواهد ساخت. خدای متعال با محبّت غیورانه‌اش این کار را به کمال خواهد رسانید.


من، خداوند، به شما اطمینان می‌دهم که از نسل داوود همیشه کسی وجود خواهد داشت که بر اسرائیل سلطنت کند،


بسیاری از آنانی‌ که مرده‌اند، زنده می‌شوند، بعضی برای حیات جاودانی و برخی برای خجالت و رسوایی ابدی.


شجره‌نامۀ عیسای مسیح، پسر داوود، پسر ابراهیم:


او بزرگ خواهد بود و به پسر خدای متعال ملقّب خواهد شد. خداوند، خدا تخت پادشاهی جدّش داوود را به او عطا خواهد فرمود.


آن‌وقت از تورات موسی و نوشته‌های انبیا شروع کرد و در هر قسمت از کتب مقدّس آیاتی را که دربارۀ خودش بود، برای آنان توضیح داد.


و امّا داوود که در روزگار خود طبق ارادۀ خدا خدمت کرده بود، درگذشت و به نیاکان خود ملحق شد و فساد را دید،


و چون او نبی بود و می‌دانست که خدا برای او سوگند یاد کرده است که از نسل او یک ‌نفر را بر تخت سلطنت وی بنشاند،


گوش دهید تا رازی را برای شما فاش سازم. همۀ ما نخواهیم مرد؛


خداوند به موسی گفت: «تو به‌زودی خواهی مرد. بعد از مرگ تو، این مردم در سرزمینی که به آن وارد می‌شوند، به من خیانت کرده خدایان بیگانه را خواهند پرستید، و آن‌ها مرا ترک کرده پیمانی را که من با آن‌ها بسته‌ام، خواهند شکست.


زیرا اگر ما معتقدیم که عیسی مرد و دوباره زنده شد، همچنین ایمان داریم که خدا آنانی را که در ایمان به عیسی مرده‌اند نیز همراه عیسی باز خواهد آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ