Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 17:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 اکنون شاید در غاری یا جای دیگری پنهان شده باشد و کافی است، بیرون بیاید و چند نفر از افراد تو را بکُشد. آنگاه شایعه شکست سپاه تو در همه‌جا پخش خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 حتی هم‌اکنون نیز او خود را در حفره یا مکانی دیگر پنهان کرده است. و واقع خواهد شد که چون برخی از لشکر در نخستین حمله از پا درآیند، هر که بشنود خواهد گفت، ”در میان قوم هوادارِ اَبشالوم، کشتاری رخ داده است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 اینک او الان درحفرهای یا جای دیگر مخفی است، و واقع خواهد شد که چون بعضی از ایشان در ابتدابیفتند، هر کس که بشنود خواهد گفت: در میان قومی که تابع ابشالوم هستند، شکستی واقع شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 احتمالاً در غاری یا جای دیگری مخفی شده است. کافی است بیرون بیاید و حمله کند و چند نفر از افراد تو را بکشد، آنگاه همه جا شایع می‌شود که پیروان تو سرکوب شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 اکنون شاید در غاری یا جای دیگری پنهان شده باشد و کافی است، بیرون بیاید و چند نفر از افراد تو را بکشد، آنگاه شایعه شکست سپاه تو در همه‌جا پخش می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 حتی همین الان در حفره‌ای يا جايی ديگر مخفی است، و واقع خواهد شد که چون بعضی از ايشان در نخستین حمله بيفتند، هر کس که بشنود خواهد گفت: ”در ميان قومی که تابع اَبشالوم هستند، کشتاری واقع شده است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 17:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شاید حتّی شجاع‌ترین مردان شیردل از ترس به‌کلّی خود را ببازند، زیرا همۀ مردم اسرائیل می‌دانند که پدرت و مردانی که با او هستند، دلاور و شجاع می‌باشند.


پدرت و مردان او جنگ‌جویان شجاعی هستند و مانند مادّه خرسی که بچّه‌هایش در بیابان ربوده شده باشند، خشمگین و بی‌تابند. گذشته از این پدرت در جنگ شخص آزموده و باتجربه‌ای است و شب در بین سربازان خود نمی‌خوابد.


چاهی که اسماعیل پسر نِتَنیا اجساد را در آن می‌انداخت، همان چاه بزرگی بود که آسای پادشاه برای دفاع در برابر بَعشا، پادشاه اسرائیل، حفر کرده بود. اسماعیل آن چاه را از اجساد مقتولان پُر کرد.


سربازان عای آن‌ها را تا به دروازۀ شباریم تعقیب کردند و سی و شش نفرشان را کشتند. مردم اسرائیل جرأت خود را از دست داده به وحشت افتادند.


داوود از شهر جَت فرار کرد و به غاری نزدیک شهر عَدُلّام پناه برد. وقتی‌که برادران و دیگر اعضای فامیل او باخبر شدند، همه به او پیوستند.


بروید بیشتر تحقیق کنید تا مطمئن شوید و پناهگاه دقیق او را پیدا کنید و بپرسید که چه کسی او را دیده است؛ زیرا شنیده‌ام که او خیلی حیله‌گر است.


او در سر راه خود غاری را دید که نزدیک طویله‌ای بود. شائول برای قضای حاجت به آن غار رفت. اتّفاقاً داوود و مردان او هم در درون همان غار پنهان شده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ