Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲پطرس 3:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای عزیزان، این دوّمین نامه‌ای است که به شما می‌نویسم. در هر دو نامه مطالبی را یاد‌آور شده‌ام تا افکار پاک شما را برانگیزانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 ای عزیزان، این نامۀ دوّم است که به شما می‌نویسم. هر دو نامه را به قصد یادآوری نگاشتم تا شما را به تفکری سالم برانگیزانم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 این رساله دوم راای حبیبان الان به شمامی نویسم که به این هردو، دل پاک شما را به طریق یادگاری برمی انگیزانم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 دوستان عزیز، این دومین نامه‌ای است که به شما می‌نویسم. در هر دو نامه کوشیده‌ام مطالبی را که از پیش می‌دانستید، یادآوری نمایم تا شما را به تفکری سالم برانگیزانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای عزیزان، این دومین نامه‌ای است كه به شما می‌نویسم. در هر دو نامه سعی كردم كه با یادآوری این مطالب، افكار پاک شما را برانگیزانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

1 ای عزیزُن، الان ایی نومهٔ دُوّمِن که وازتُ اَنویسُم. هر دو تا نومه ئو بِی کَصد یادآوری اُمنوشت تا شمائو به یه فکر پاک سُک بُکنُم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲پطرس 3:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی‌ که کردار و پندارش پاک باشد، کسی‌ که بُت‌پرستی نکند و قسم دروغ نخورد.


به‌راستی‌که خدا برای قوم اسرائیل و همۀ کسانی‌ که دل‌پاک دارند، نیکو است.


«خوشا به حال پاکدلان، زیرا ایشان خدا را خواهند دید.


می‌خواهم به شما که در گذشته مرتکب گناه شده‌اید و به همۀ اشخاص دیگر آنچه را در دوّمین ملاقات خود به شما اخطار کرده بودم، اکنون که از شما دور هستم بار دیگر تکرار کنم: این بار که نزد شما بیایم هیچ تخفیفی قائل نخواهم شد.


در دست‌گذاری کسی برای خدمت خداوند عجله نکن و در گناهان دیگران شریک نباش، خود را پاک نگه‌دار.


از‌این‌رو به تو یادآوری می‌کنم آن عطایی را که خدا هنگام دست‌گذاری من بر تو به تو بخشید، شعله‌ور نگاه داری،


امّا ای عزیزان، اگرچه این‌چنین سخن می‌گوییم، در مورد شما اطمینان داریم و می‌دانیم که برکات بهتری نصیبتان خواهد شد، برکاتی که متعلّق به نجات شما است.


اکنون چون از حقیقت اطاعت می‌کنید و جان‌های خود را پاک و منزّه ساخته‌اید، می‌توانید یکدیگر را صمیمانه دوست داشته باشید. پس یکدیگر را از دل‌وجان محبّت کنید،


ای عزیزان، از شما که در این دنیا غریب و بیگانه هستید، تقاضا می‌کنم، از شهوات نفسانی که همیشه با روح ما در جنگ هستند، بپرهیزید،


پس ای برادران من، حال که در چنین انتظاری به‌سر می‌برید نهایت کوشش خود را بنمایید که خدا شما را در آن روز پاک و بی‌عیب و در صلح بیابد.


امّا ای عزیزان، شما این امور را از پیش می‌دانید، پس مواظب خود باشید که مبادا به‌وسیلهٔ تعالیم غلط مردمان شریر، گمراه گشته پایداری خود را از دست بدهید.


امّا ای عزیزان، این حقیقت از شما پنهان نماند که برای خداوند یک روز مثل هزار سال و هزار سال مثل یک روز می‌باشد.


اگرچه شما همهٔ این امور را خوب می‌دانید، بازهم می‌خواهم یادآور شوم که خداوند با وجود آنکه قوم اسرائیل را به‌سلامتی از مصر رهایی داد، بعدها آن کسانی را که ایمان نداشتند، هلاک کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ