Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 6:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 زیرا او می‌فرماید: «در زمان مطلوب، به تو گوش دادم، و در روز نجات، تو را کمک کردم.» هان، کنون زمان مطلوب است! هان، امروز روز نجات است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 زیرا خدا می‌گوید: «در زمان لطف خود، تو را اجابت کردم و در روز نجات، یاری‌ات دادم.» هان، اکنون زمان لطف خداست؛ هان، امروز روز نجات است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیرا میگوید: «در وقت مقبول تو را مستجاب فرمودم و در روز نجات تو را اعانت کردم.» اینک الحال زمان مقبول است؛ اینک الان روز نجات است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 زیرا خدا می‌فرماید: «فریاد تو را در وقت مناسب شنیدم. در روز نجات، به یاری‌ات شتافتم.» الان، همان «وقت مناسب» است. امروز همان «روز نجات» است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 زیرا او می‌فرماید: «در زمان مطلوب به تو گوش دادم، و در روز نجات تو را كمک كردم» گوش بدهید! این زمان، زمان مطلوب است و امروز، روز نجات!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 چون خدا توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر اَگِت: «توو زَمُن مناسب، دعات کبول اُمکه و توو روز نجات، کمکت اُمکِردِن.» بیگین، اُ زَمُن مناسب الانِن؛ بیگین، اُ روز نجات الانِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 6:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند به قوم خود می‌گوید: «وقتی زمان نجات شما فرارسد، به شما لطف خواهم کرد، و به فریادهای شما برای کمک پاسخ خواهم داد. من حافظ و حامی تو خواهم بود، و به‌وسیلهٔ تو پیمانی با تمام ملّت‌ها می‌بندم. من می‌گذارم یک‌بار دیگر در سرزمین خود که اکنون ویران است، ساکن شوی.


خدا روز دیگری یعنی «امروز» را تعیین می‌کند، زیرا پس از سالیان دراز به‌وسیلهٔ داوود سخن گفته با کلماتی که پیش از این نقل شد می‌فرماید: «امروز اگر صدای او را می‌شنوید، تمرّد نکنید.»


درعوض، برای آنکه هیچ‌یک از شما فریب گناه را نخورد و متمرّد نشود، باید همیشه تا زمانی‌‌که کلمۀ «امروز» ما را شامل می‌شود، یکدیگر را تشویق نمایید.


تا سال فرخندهٔ خداوند و روز انتقام خدایمان را اعلام کنم، تا تمام ماتم‌داران را تسلّی دهم؛


زیرا چنان‌که روح‌القدس می‌فرماید: «امروز اگر صدای او را می‌شنوید،


و سال فرخندۀ خداوند را اعلام نمایم.»


«دوباره از کنار تو گذشتم و دیدم که به سن بلوغ رسیده‌ای. گوشۀ ردای خود را بر تو گستردم و عریانیِ تو را پوشاندم. با تو سوگند یاد کردم و با تو پیمان بستم و تو از آنِ من شدی.» خداوند متعال چنین می‌گوید.


امّا من، ای خداوند، به درگاه تو دعا می‌کنم. ای خدا، در وقت مناسب به من جواب بده، به‌خاطر محبّت پایدار خود دعایم را مستجاب فرما و به‌ سبب وعدۀ خود مرا نجات بده.


به او گفتند: «عیسای ناصری از اینجا می‌گذرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ