Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 5:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ما در این خیمهٔ زمینی دائماً آه می‌کشیم و مشتاق هستیم که خانۀ آسمانی خود را در بر کنیم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و براستی که در این خیمه آه می‌کشیم، زیرا مشتاق آنیم که مسکن آسمانی خود را در بر کنیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیرا که در این هم آه میکشیم، چونکه مشتاق هستیم که خانه خود را که ازآسمان است بپوشیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 حال که در این بدن زندگی می‌کنیم، چقدر خسته و فرسوده می‌شویم. به همین دلیل مشتاقانه روزی را انتظار می‌کشیم که بدن آسمانی‌مان را همچون لباسی نو در برکنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ما در اینجا برای پناه بردن به خانهٔ آسمانی خود دایماً در آه و ناله هستیم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 به چه که توو ایی چادِر آه و ناله اَکُنیم، آرزو اَکُنیم که لَهَر آسَمُنیمُ گَر خو بُکنیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 5:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با پوست و گوشت پوشاندی و استخوان‌ها و رگ و پی مرا به هم بافتی.


من چه آدم بدبختی هستم! چه کسی می‌تواند مرا از دست این بدن که مرا به‌سوی مرگ می‌کشاند آزاد سازد؟


نه‌تنها خلقت بلکه ما نیز که روح خدا را به‌عنوان نوبر عطایای خدا دریافت کرده‌ایم، در درون خود می‌نالیم و در انتظار آن هستیم که خدا ما را به فرزندی پذیرفته کلّ بدن ما را آزاد سازد.


گوش دهید تا رازی را برای شما فاش سازم. همۀ ما نخواهیم مرد؛


بین دوراهی گیر کرده‌ام، چراکه اشتیاق دارم که این زندگی را ترک کنم و با مسیح باشم که خیلی بهتر است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ