Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 4:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 آزار می‌بینیم، امّا هیچ‌وقت تنها نیستیم. زمین می‌خوریم، ولی از پا در نمی‌آییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آزار می‌بینیم، امّا وانهاده نشده‌ایم؛ بر زمین افکنده شده‌ایم، امّا از پا درنیامده‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 تعاقب کرده شده، لیکن نه متروک؛ افکنده شده، ولی هلاک شده نی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 مردم ما را آزار می‌دهند، اما خدا ما را هرگز تنها نمی‌گذارد. زمین می‌خوریم، اما به یاری خدا باز برمی‌خیزیم و به پیش می‌رویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 آزار می‌بینیم، امّا هیچ‌وقت تنها نیستیم. زمین می‌خوریم ولی نابود نمی‌شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اذیت و آزار اِبیم ولی ترک نِبودِیم؛ زمین کَفتِیم، ولی نابود نِبودِیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 4:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل می‌سازد.


«از زمانی‌‌که جوان بودم، دشمنانم بر من ظلم کردند، امّا نتوانستند مرا از پای درآورند.


ای‌ خدای من، ای خدای من! چرا مرا ترک کرده‌ای؟ چرا از من دور هستی و کمکم نمی‌کنی و به فریادم نمی‌رسی؟


زیرا خداوند عدالت را دوست می‌دارد و وفاداران خود را ترک نخواهد کرد. او همیشه از آنان محافظت خواهد نمود، امّا نسل شریران از بین خواهد رفت.


ای جان من چرا این‌قدر افسرده‌ای؟ چرا این‌قدر پریشان گشته‌ای؟ بر خدا امیدوار خواهم بود، و یک‌بار دیگر او را حمد خواهم گفت، خدای من و نجات‌دهندۀ من.


ای جان من چرا این‌قدر افسرده‌ای؟ چرا این‌قدر پریشان گشته‌ای؟ بر خدا امیدوار خواهم بود و یک‌بار دیگر او را حمد خواهم گفت، خدای من و نجات‌دهندۀ من.


آنانی که تو را می‌شناسند، بر تو توکّل می‌کنند، زیرا تو ای خداوند، طالبان خود را ترک نکرده‌ای.


زیرا شخص درستکار حتّی اگر هفت بار هم بیفتد، باز برمی‌خیزد، ولی شریران، گرفتار بلا شده سرنگون می‌گردند.


وقتی تو از آب‌های عمیق می‌گذری، من با تو خواهم بود، و مشکلات بر تو چیره نخواهند شد. وقتی از میان آتش عبور نمایی، نخواهی سوخت، و سختی‌ها به تو صدمه‌ای نخواهند زد،


دیگر کسی تو را «ترک شده» و یا زمینت را «زن طرد شده» نخواهد خواند. نام تازۀ تو این است: «خداوند از او خشنود است.» سرزمین تو را به‌عنوان «شوهردار» خواهند شناخت، چون خداوند از تو خشنود است، و برای سرزمین تو مثل شوهری خواهد بود.


ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگرچه بیفتیم، دوباره برمی‌خیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود.


هرچند درخت انجیر شکوفه نیاورد و انگور در تاک نروید، محصول زیتون از بین برود و کشتزارها غلّه بار نیاورند، گلّه‌ها در چراگاه تلف شوند و طویله‌ها از رمه خالی بمانند،


آنچه را گفتم به‌خاطر بسپارید: غلام از ارباب خود بزرگ‌تر نیست. اگر به من آزار رسانیدند، به شما نیز آزار خواهند رسانید و اگر از تعالیم من پیروی کردند، از تعالیم شما نیز پیروی خواهند کرد.


کیست که ما را از محبّت مسیح جدا سازد؟ آیا مصیبت یا پریشانی یا جفا یا گرسنگی یا تُهی‌دستی یا خطر و یا شمشیر قادر است ما را از مسیح جدا سازد؟


امّا خدا که به دل‌شکستگان دل‌داری می‌دهد، با آمدن تیطُس به ما دلگرمی ‌بخشید.


آری، همۀ کسانی‌ که مایلند در اتّحاد با مسیح عیسی زندگی خداپسندانه‌ای داشته باشند، جفا خواهند دید.


نگذارید عشق به پول، حاکم زندگی شما باشد بلکه به آنچه دارید قانع باشید، زیرا خدا فرموده است: «شما را هرگز تنها نخواهم گذاشت و هرگز شما را ترک نخواهم کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ