Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 13:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ما از این‌که خود ضعیف هستیم و شما قوی خوشحالیم، و دعا می‌کنیم که شما کامل بشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 زیرا هر گاه ما ضعیف باشیم و شما قوی، موجب شادیمان خواهد بود، و دعای ما این است که شما احیا شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 وشادمانیم وقتی که ما ناتوانیم و شما توانایید. و نیزبرای این دعا میکنیم که شما کامل شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 راضی هستیم ضعیف بمانیم اما شما قوی باشید. بزرگترین آرزو و دعای ما این است که شما در ایمانِ مسیحی خود به حد کمال برسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 ما از اینکه خود ضعیف هستیم و شما قوی خوشحالیم. زیرا دعا می‌کنیم كه شما كامل بشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 ما دلخاشیم وختی که ما ضعیف بَشیم و شما کِوی، دعای ما ایین که شما دوبارَه جُن بگیرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 13:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکه به‌خاطر خیریّت و تقویت اطرافیان خود در فکر راحتی آن‌ها باشیم.


ای برادران من، به نام خداوند ما عیسای مسیح از شما درخواست می‌کنم که همۀ شما در آنچه که می‌گویید توافق داشته باشید و دیگر بین شما اختلاف و نفاقی نباشد، بلکه با یک فکر و یک هدف کاملاً متّحد باشید.


من با ضعف و با ترس‌ولرز فراوان به میان شما آمدم


آری، ما به‌خاطر مسیح ابله محسوب می‌شویم، ولی شما در مسیح حکیم هستید! ما ضعیف هستیم و شما قوی! ما را حقیر می‌شمارند و شما را محترم!


اگر مجبورم فخر کنم، به آن چیزهایی خواهم بالید که ضعف مرا نشان می‌دهند.


در خاتمه، ای برادرانِ من، بدرود. برای رشد و تکامل خود بکوشید. به آنچه می‌گویم توجّه نمایید: با یکدیگر مدارا کنید و در صلح و صفا به سر برید و خدا که منشأ محبّت و آرامش است، با شما خواهد بود.


اگرچه در ضعف و ناتوانی بر روی صلیب کُشته شد، اکنون باقدرت خدا زیست می‌کند. ما نیز در اتّحاد با او ضعیف هستیم، امّا در روابط خود با شما در مسیح به قدرت خدا زیست خواهیم کرد.


پس در‌حالی‌که اثرات مرگ در بین ما دیده می‌شود، اثرات حیات در بین شما مشهود است.


ای عزیزان، این وعده‌ها به ما داده شده است، پس ما باید خود را از هر چیزی که جسم و جان ما را آلوده می‌سازد، پاک کنیم و با خداترسی خود را کاملاً مقدّس سازیم.


ما مسیح را به همه اعلام می‌کنیم و با تمام دانشی که داریم همه را آگاه ‌ساخته تعلیم می‌دهیم تا آن‌ها افرادی بالغ در مسیح شوند.


«اِپفراس» که یکی از افراد شما و غلام مسیح عیسی است سلام می‌رساند. او همیشه با جدّیّت برای شما دعا می‌کند و از خدا می‌خواهد که شما مانند اشخاصی بالغ و کاملاً خاطر‌جمع استوار بمانید و ارادهٔ خدا را کاملاً اطاعت کنید،


شب و روز از صمیم قلب، دعا می‌کنیم که روی شما را ببینیم و کمبودهای ایمان شما را برطرف سازیم.


تا مرد خدا برای هر کار نیکو کاملاً آماده و مجهّز باشد.


و مجلس جشن و اجتماع نخست‌زادگانی که نام‌های آنان در عالم بالا ثبت شده است و در برابر خدا، داور همه، و ارواح نیکان که به کمال رسیده‌اند قرار گرفته‌اید


شما را در همۀ کارهای نیک کاملاً مجهّز گرداند تا ارادۀ او را به‌عمل آورید و آنچه را که موجب خشنودی او است به‌وسیلهٔ عیسای مسیح در ما به انجام برساند. شکوه و جلال تا ابد از آن مسیح است! آمین.


پس بیایید دروس ابتدایی دربارهٔ مسیح را پشت سر بگذاریم و به‌سوی بلوغ پیش برویم. ما نباید دوباره همان مقدّمات اوّلیه مانند توبه از کارهای بیهوده، ایمان آوردن به خدا،


امّا پس از این‌که اندک زمانی رنج و زحمت دیدید، خدای پُر از فیض که شما را در مسیح دعوت کرده است تا در جلال جاودانی او شریک باشید، شما را کامل، استوار و قوی خواهد ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ