Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 6:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 خودپسند و بی‌فهم است و تمایل ناسالمی به مجادله و منازعه بر سر کلمات دارد. این امر باعث حسادت، دسته‌بندی، توهین، بدگمانی و

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 مستِ غرور شده است و هیچ نمی‌فهمد. چنین کس عطشی بیمارگونه به جرّ و بحث و مجادله بر سر کلمات دارد، که از آن حسد و نزاع و ناسزاگویی و بدگمانی برمی‌خیزد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 از غرورمست شده، هیچ نمی داند بلکه در مباحثات ومجادلات دیوانه گشته است که از آنها پدیدمی آید حسد و نزاع و کفر و ظنون شر

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 چنین شخصی پر از تکبر شده و فاقد درک و فهم است، و علاقه‌ای ناسالم به مجادلات و نزاعها دربارۀ مفهوم کلمات دارد، چیزی که منجر می‌گردد به حسادت، مشاجرات، گفتگوهای بدخواهانه، بدگمانی‌های شرارت‌بار،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 خودپسند و بی‌فهم است و تمایل ناسالمی به مجادله و منازعه بر سر كلمات دارد. این باعث حسادت، دسته‌بندی، توهین، بدگمانی و

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُ آدم خودگیر بودِن و هیچی نافهمه. اُ حرص و ولع ایشَه بِی جنگ و جدل و جر و دعوا راه کَردوندِن سر کلمه ئُو، که ایی دیدِن کوری و اختلاف و تهمت و بدگمونی به بار اَتارِه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 6:4
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعضی، در‌حالی‌که چیزی ندارند، وانمود می‌کنند که ثروتمند هستند؛ کسانی هم هستند که با وجود ثروت هنگفت، خود را فقیر نشان می‌دهند.


کسی‌ که دَم از سخاوت می‌زند، امّا چیزی به کسی نمی‌بخشد، مانند ابر و بادی است که باران نمی‌آورد.


برای یک احمق بیشتر امید هست تا کسی که خودش را حکیم می‌پندارد.


روزۀ شما، شما را پرخاش‌گر می‌کند و شما همیشه در جنگ‌وجدال هستید. آیا فکر می‌کنید این نوع روزه باعث می‌شود من به دعای شما گوش کنم؟


پس از مباحثۀ و مخالفت شدیدِ پولس و برنابا با آنان، قرار بر این شد، که پولس و برنابا و چند نفر دیگر برای بررسی این مسئله به اورشلیم نزد رسولان و مشایخ کلیسا بروند.


امّا چون این مسائل مربوط به کلمات و نام‌ها و شریعت خودتان می‌باشد، باید خودتان آن‌ را حل‌و‌فصل نمایید. من مایل نیستم در چنین اموری قضاوت کنم.»


مردی شمعون نام در آن شهر زندگی می‌کرد که برای مدّتی سامریان را فریفتۀ کارهای جادوگرانۀ خود کرده بود و ادّعا می‌کرد که شخص بزرگی است.


تبعیض قائل نشوید، مغرور نباشید و از معاشرت با حقیران خودداری نکنید و خود را از دیگران داناتر نشمارید.


چنان رفتار کنیم که شایستۀ کسانی باشد که در روشنایی روز به سر می‌برند و از عیّاشی و مستی و فِسق و هرزگی یا نزاع و حسد بپرهیزیم،


شخصی را که در ایمان ضعیف است، در میان خود بپذیرید، ولی نه به‌منظور مباحثه دربارۀ عقاید او.


و کسانی‌که خودخواه هستند و حقیقت را رد می‌کنند و به‌دنبال ناراستی می‌روند، آن‌ها مورد خشم و غضب خدا قرار خواهند گرفت.


اگر کسی بخواهد در این خصوص مجادله کند، به او می‌گویم که ما و کلیساهای خدا روش دیگری غیراز این نداریم.


نخست این‌که می‌شنوم هنگامی‌که به‌صورت کلیسا دور هم جمع می‌شوید به دسته‌های مختلف تقسیم می‌گردید و این‌ را تا اندازه‌ای باور می‌کنم،


هیچ‌کس خود را فریب ندهد. اگر کسی در میان شما هست که تصوّر می‌کند با معیارهای این جهان حکیم است، او باید جاهل شود تا واقعاً حکیم گردد.


چون شما هنوز هم نفسانی هستید. وقتی حسادت و نزاع در میان شما هست، آیا این نشان نمی‌دهد که نفسانی هستید و مثل سایر مردم رفتار می‌کنید؟


البتّه اگر کسی شما را به بردگی درآورد، یا استثمار نماید، یا از شما بهره‌برداری کند، یا به چشم حقارت به شما نگاه کند و یا به صورتتان سیلی زند، حتماً تحمّل خواهید کرد!


امّا اگر با چنگ و دندان به جان هم بیفتید، حتماً یکدیگر را از بین خواهید برد.


خودپسند نباشیم و یکدیگر را نرنجانیم و بر یکدیگر حسد نورزیم.


اگر کسی خود را شخص بزرگی بداند در‌حالی‌که چنین نیست، خود را فریب می‌دهد.


البتّه بعضی‌ها، از روی حسادت و رقابت، به مسیح بشارت می‌دهند، ولی دیگران این‌ کار را با حُسن نیّت انجام می‌دهند.


هر کاری را بدون شکایت و همهمه انجام دهید


هیچ عملی را از روی جاه‌طلبی و غرور انجام ندهید، بلکه با فروتنی، دیگران را از خود بهتر بدانید.


اجازه ندهید کسی با تظاهر به فروتنی و پرستش فرشتگان، شما را از دریافت پاداش‌تان محروم سازد، زیرا این قبیل اشخاص با اتّکا به رؤیاهایی که دیده‌اند و به‌خاطر افکار دنیوی خود، بی‌جهت مغرور شده‌اند


او با هرآنچه به اصطلاح، خدا خوانده می‌شود و یا مورد پرستش قرار می‌گیرد، مخالفت خواهد کرد و خود را بالاتر از همۀ آن‌ها قرار خواهد داد، به حدّی که در معبدِ بزرگِ خدا خواهد نشست و ادّعای خدایی خواهد کرد.


به آن‌ها بگو که خود را با افسانه‌ها و شجره‌نامه‌های بی‌پایانی که انسان را به مجادله می‌کشند، سرگرم نسازند. این‌ها به پیشرفت نقشۀ خدا که از راه ایمان شناخته می‌شود، کمکی نمی‌کنند.


آن‌ها مایلند معلّمان شریعت باشند، بدون آنکه بفهمند چه می‌گویند و یا دربارۀ چه چیز این‌طور با اطمینان سخن می‌گویند.


او نباید نوایمان باشد، مبادا مغرور گشته مثل ابلیس محکوم شود.


این مطالب را به مردم گوشزد کن و در حضور خدا به آن‌ها دستور بده که از مجادله بر سر کلمات دست بردارند. چون این‌ کار عاقبت خوشی ندارد، بلکه فقط باعث گمراهی شنوندگان خواهد شد.


از مباحثات احمقانه و جاهلانه دوری کن، زیرا می‌دانی که به نزاع می‌انجامد.


خیانتکار، لاقید و خودپسند شده عیّاشی را بیش از خدا دوست خواهند داشت.


امّا از مباحثات احمقانه دربارۀ شجره‌نامه‌ها و اختلافات و نزاع‌ها بر سر شریعت دوری کن، زیرا این‌ها بیهوده و بی‌ارزش هستند.


بنابراین ای برادران عزیز من، این‌ را بدانید که هر‌کس باید در شنیدن، سریع و در پاسخ‌ دادن، کُند و در خشمگین شدن، آهسته باشد؛


امّا این اشخاص مانند جانوران وحشی و بی‌شعور هستند که بر اساس غریزه رفتار می‌کنند و متولّد شده‌اند که به دام افتاده کُشته شوند؛ بنابراین آن‌ها به اموری که قدرت درکش را ندارند، توهین می‌کنند. پس آن‌ها مثل حیوانات وحشی هلاک خواهند شد،


سخنان کبر‌آمیز و احمقانه به زبان می‌آورند و با استفاده از تمایلات شهوات جسمانی و هرزگی، کسانی را که تازه از دست گمراهان فرار کرده‌اند، به‌ دام می‌اندازند.


ولی این اشخاص امروز به آنچه که نمی‌فهمند اهانت می‌کنند و آنچه که آن‌ها مثل حیوانات از روی غریزه درک می‌کنند، باعث هلاکت آن‌ها می‌شود.


این اشخاص همیشه غرغر و شکایت کرده از شهوات خویش پیروی می‌نمایند. کلمات تکبّرآمیز از دهانشان جاری است و برای نفع شخصی از دیگران تعریف می‌کنند.


زیرا می‌گویی، 'دولتمند هستم و ثروت جمع کرده‌ام و محتاج به چیزی نیستم.' امّا تو آگاه نیستی که چقدر بیچاره و بدبخت و بینوا و کور و عریان هستی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ