Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 6:19 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 به‌این‌طریق گنجی برای خود ذخیره خواهند کرد که اساس محکمی برای آیندۀ آن‌ها خواهد بود و آن حیاتی را که حیات واقعی است به دست خواهند آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 بدین‌سان، گنجی برای خود خواهند اندوخت که پی استوار زندگی آیندۀ ایشان خواهد بود و آن حیات را که حیات واقعی است، به دست خواهند آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و برای خود اساس نیکو بجهت عالم آینده نهند تا حیات جاودانی را بدست آرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 با این کارهای نیک، ایشان گنجی واقعی برای خود ذخیره می‌کنند که بنیان خوبی برای آینده است، تا آن حیاتی را به دست آورند که زندگی واقعی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 به این طریق گنجی برای خود ذخیره خواهند كرد كه اساس محكمی برای آیندهٔ آنها بوده و آن حیاتی را كه حیات واقعی است به دست خواهند آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

19 ایطوکا یه گنجی بِی خو هَمبار اَکُنِن که یه شالده خُب بِی آینده اَن، تا به اُنچه که زندگی واکعین بچسبِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 6:19
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند، مرا از دست کسانی‌ که به دنیا دل‌بسته‌اند، نجات بده. شکم آن‌ها را با آنچه برای شریران ذخیره کرده‌ای، پُر کن و به فرزندان آن‌ها بیش از کفایت بده تا برای نوادگان آن‌ها نیز باقی بماند.


وقتی توفان بیاید، مردم شریر را با خود می‌برد، امّا مردم درستکار همیشه در امان خواهند بود.


او زنی است قوی و باوقار و از آینده بیم ندارد.


آنچه می‌بخشی به هفت یا هشت نفر ببخش، زیرا نمی‌دانی با چه مشکلی روبرو خواهی شد.


عیسی به او فرمود: «اگر می‌خواهی کامل باشی، برو دارایی خود را بفروش و به بیچارگان بده تا برای تو در عالم بالا ثروتی اندوخته شود. آن‌وقت بیا و از من پیروی کن.»


آنچه دارید بفروشید و به فقرا بدهید و برای خود کیسه‌هایی فراهم کنید که پوسیده نمی‌شود، و ثروتی در آن عالم ذخیره نمایید، جایی که هیچ دزدی به آن دستبرد نمی‌زند و بید آن‌ را از بین نمی‌برد،


امّا ابراهیم گفت، 'فرزندم، به‌خاطر بیاور که وقتی زنده بودی، همۀ چیزهای خوب نصیب تو و همۀ بدی‌ها نصیب ایلعازَر شد. حالا او در اینجا آسوده است و تو در عذاب هستی.


«پس به شما می‌گویم که مال فاسد را برای به دست آوردن دوستان مصرف کنید تا وقتی پولتان به آخر رسید، در خانه‌های جاودانی پذیرفته شوید.


او فرمود: «در شهری قاضی‌ای بود که نه ترس از خدا داشت و نه توجّهی به خلق.


عیسی وقتی این‌ را شنید، فرمود: «هنوز یک‌چیز کم داری؛ آنچه داری بفروش و میان فقرا تقسیم کن که در عالم بالا گنجی خواهی داشت، و بعد بیا از من پیروی کن.»


برای کسی‌ که با مسیح عیسی متّحد است، داشتن یا نداشتن ختنه مهم نیست. آنچه اهمیّت دارد ایمان است که با محبّت عمل می‌کند.


خدا عطا فرماید که مسیح از راه ایمان شما در قلب‌هایتان ساکن شود، و در محبّت ریشه دوانیده برپایۀ محبّت بنا شوید


من نمی‌گویم که هم‌اکنون این‌ را به دست آورده‌ام و یا به کمال رسیده‌ام، بلکه آن‌ را دنبال می‌کنم تا به چنگ آورم، همان‌طور که مسیح نیز مرا به‌خاطر آن به چنگ آورده است.


مستقیماً به‌طرف هدف می‌دوم تا جایزۀ دعوت خدا را برای یک زندگی آسمانی در عیسای مسیح به دست آورم.


در مسابقۀ بزرگ ایمان تلاش کن و حیات جاودانی را به چنگ آور، زیرا خدا تو را برای آن خوانده است و در حضور شاهدان بسیار، به‌خوبی به ایمان خود اعتراف کردی.


از طرف پولس که به خواست خدا و به‌خاطر وعدهٔ حیاتی که در مسیح عیسی یافت می‌شود، رسول مسیح عیسی است،


امّا، شالودۀ مستحکمی که خدا نهاده، متزلزل نخواهد شد و این کلمات بر آن نقش شده است: «خداوند متعلّقان خود را می‌شناسد» و «هرکه نام خداوند را به زبان آورد، باید شرارت را ترک کند.»


تا روزی تمام برکات موعود را به دست آوریم. این برکات در عالم بالا، در جایی‌که فاسد، ضایع و پژمرده نمی‌شوند و از آب و رنگ نمی‌افتند، برای شما نگاه داشته می‌شوند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ