Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 4:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 مراقب خود و تعالیمت باش و در انجام این‌ کارها همیشه کوشش کن، چون به‌این‌وسیله هم خود و هم آنانی را که به تو گوش می‌دهند، نجات خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 به‌دقّت، مراقب شیوۀ زندگی و تعلیم خود باش. در آنها پایداری کن، که اگر چنین کنی خویشتن و شنوندگانت را نجات خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 خویشتن را و تعلیم را احتیاطکن و در این امور قائم باش که هرگاه چنین کنی، خویشتن را و شنوندگان خویش را نیز نجات خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 به دقت مراقب شیوۀ زندگی‌ات و نیز تعالیمی که می‌دهی باش. در این امور راسخ و استوار بمان، زیرا اگر چنین کنی، خدا از طریق تو، هم خودت را نجات خواهد داد و هم شنوندگانت را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 مراقب خود و تعالیمت باش و در انجام این كارها همیشه كوشش كن چون به این وسیله هم خود و هم آنانی را كه به تو گوش می‌دهند، نجات خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 خُب واسار خوت و تعلیمی که اَدِی، بَش. توو ایی کار پافشاری بُکن، به چه که وا ایی کار هم به خوت و هم به اُشُویی که ازت اَشنُوِن نجات اَدِی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 4:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو باید بدانی که خداوند تو را برگزیده است تا معبد مقدّس را بسازی. توانا باش و آن‌ را بساز.»


و به آن‌ها گفت: «مواظب باشید که چگونه قضاوت می‌کنید، زیرا شما برای انسان قضاوت نمی‌کنید، بلکه برای خداوند. او است که در داوری‌های شما با شما خواهد بود.


«از آنچه من، خداوند، به شما گفتم، اطاعت کنید. با خدایان دیگر کاری نداشته باشید و حتّی نام آن‌ها را بر زبان نیاورید.


همین‌طور کلامی که از دهان من خارج می‌شود، بی‌ثمر نزد من بازنخواهد گشت و نیّت و نقشۀ مرا بدون غفلت به‌جا خواهد آورد.


اگر آن‌ها از نیّت‌های من آگاه بودند، در‌آن‌صورت می‌توانستند پیام مرا به قوم من اعلام کنند و آن‌ها را از راه‌های ناراست و زندگی پُر گناهشان بازگردانند.


امّا مواظب خودتان باشید؛ شما را برای محاکمه به شوراها خواهند کشانید و در کنیسه‌ها شلاّق خواهند زد. به‌خاطر من، شما را به حضور حکمرانان و پادشاهان خواهند برد تا در مقابل آن‌ها شهادت دهید.


«مراقب باشید و نگذارید دل‌های شما با پُرخوری و مستی و اندیشه‌های دنیوی مشغول شود، و آن روز ناگهان مانند دامی بر سر شما بیفتد.


امّا به یاری خدا امروز در اینجا ایستاده‌ام و به همه، از کوچک تا بزرگ، شهادت می‌دهم و چیزی جز آنچه انبیا و موسی از قبل پیشگویی کردند به زبان نمی‌آورم،


و امّا ما وقت خود را صرف دعا و تعلیم کلام خدا خواهیم نمود.»


شاید با این روش بتوانم غیرت قوم خود را برانگیزم و از این راه بعضی از آنان را نجات دهم؛


ای برادران من، از شما درخواست می‌کنم از آنانی ‌که دیگران را خلاف آن تعلیمی که یافته‌اید گمراه می‌کنند و باعث تفرقه می‌شوند، بر حذر باشید و از آنان دوری کنید،


خدا به کسانی‌که با شکیبایی در انجام دادن کارهای نیک در جستجوی جلال و عزّت و بقا هستند، حیات ‌جاودان خواهد بخشید.


خدا در حکمت خویش چنین مقرّر فرمود که جهانیان نتوانند با حکمت خود او را بشناسند بلکه صلاح دانست که به‌وسیلهٔ همین پیامِ به‌ظاهر پوچ و بی‌معنی، ایمان‌داران را نجات بخشد.


همچنین در میان افراد ضعیف مثل آن‌ها ضعیف شدم تا به مسیح ایمان آورند. درواقع همانند همه شده‌ام تا به هر نحوی وسیلۀ نجات آن‌ها بشوم.


بدن خود را می‌کوبم و آن‌ را تحت فرمان خود در می‌آورم، مبادا پس از دعوت، خودم از شرکت در آن محروم شوم.


در‌آن‌صورت دیگر مثل بچّه‌ها نخواهیم بود که با امواج رانده می‌شوند و از بادهای متغیّر تعالیم بشری متلاطم می‌گردند و فریب حیله‌ها و نیرنگ‌های مردمی را می‌خورند که می‌خواهند آن‌ها را گمراه سازند،


به «آرخیپُس» بگویید: «به یاد داشته باش که آن مأموریتی را که در خدمت خداوند به عهدۀ تو گذاشته شده است، به کمال انجام دهی.»


آن‌ها حتّی نمی‌گذارند ما به غیریهودیان موعظه کنیم تا نجات یابند. آن‌ها با این عمل خود پیمانۀ گناهان خود را پُرتر می‌سازند، تا سرانجام غضب خدا به‌کمال بر آن‌ها ریخته شود.


همچنان‌ که در سر راه خود به مقدونیه به تو اصرار کردم، بازهم از تو می‌خواهم که در اَفِسُس بمانی و به اشخاصی که تعالیم نادرست می‌دهند دستور دهی که از این‌ کار دست بردارند.


در این امور کوشا باش و خود را وقف آن‌ها بساز تا پیشرفت تو برای همه آشکار گردد.


اگر این دستورها را به ایمان‌داران یادآور شوی، خادم نیکوی مسیح عیسی خواهی بود که در حقایق ایمان و تعالیم نیکویی که دنبال کرده‌ای، پرورش خواهی یافت.


بنابراین همه‌‌چیز را به‌خاطر برگزیدگان خدا تحمّل می‌کنم تا آن‌ها نیز نجاتی را که در مسیح عیسی است همراه با جلال جاودانۀ آن به دست آورند.


و امّا تو، به آنچه آموخته‌ای و به آن اطمینان داری وفادار باش زیرا می‌دانی از چه کسانی آن‌ را آموختی


که کلام را موعظه کنی. وقت و بی‌وقت آمادۀ کار باش و دیگران را متقاعد و توبیخ و تشویق کن و با صبر و شکیباییِ تمام، تعلیم بده.


او باید به پیام قابل‌ اعتمادی که تعلیم داده شده است، محکم بچسبد تا بتواند دیگران را با تعلیم صحیح تشویق نموده مخالفان را مُجاب سازد.


دربارۀ این مطالب سخن بگو و شنوندگانت را در کمال اقتدار تشویق و توبیخ کن. اجازه نده کسی تو را حقیر بشمارد.


زندگی تو در هر مورد باید نمونه‌ای از کارهای نیک باشد و در تعلیم خود صمیمی و جدّی باش.


من این‌ را با دست خودم می‌نویسم: «من، پولس، آن‌ را به تو پس خواهم داد.» لازم نیست که به تو بگویم تو حتّی جان خود را هم به من مدیونی.


مراقب یکدیگر باشید تا مبادا کسی در میان شما از فیض خدا محروم شود، و اجازه ندهید هیچ‌گونه تلخی در میان شما ریشه بگیرد و موجب ناراحتی و آلودگی بسیاری گردد.


نگذارید تعالیم عجیب و گوناگون، شما را از راه راست منحرف سازد. روح انسان با فیض خدا تقویت می‌شود نه با قواعد مربوط به غذاها، زیرا کسانی‌ که از این قواعد پیروی کرده‌اند، سودی نبرده‌اند.


یقین بدانید که هر‌کس گناهکاری را از گمراهی بازگرداند، جانی را از مرگ خواهد رهانید و گناهان بی‌شماری را خواهد پوشانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ