Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تسالونیکان 5:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 ای برادران من، از شما تقاضا دارم برای آنانی که در میان شما زحمت می‌کشند و در خداوند، رهبران و مشاوران شما هستند، احترام قائل شوید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 حال ای برادران، تقاضا می‌کنیم آنان را که در میان شما زحمت می‌کشند و از جانب خداوند رهبران شما بوده، پندتان می‌دهند، گرامی بدارید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 اماای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت میکشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شمارا نصیحت میکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 ایمانداران عزیز، کسانی را که رهبران شما در کار خداوند هستند، گرامی بدارید. آنها در بین شما سخت تلاش می‌کنند و به شما پند می‌دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 ای برادران من، از شما تقاضا دارم برای آنانی كه در میان شما زحمت می‌کشند و در خداوند، رهبران و مشاوران شما هستند، احترام قایل شوید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

12 ای کاکائُن ما ازتُ ماوات، به اُشُویی که میونتُ زحمت اَکِشِن و اَ طَرَه خداوند رهبروی شمائَن و نصیحتتُ اَکُنِن، احترام بُنوسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تسالونیکان 5:12
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در یک خانه بمانید و از آنچه پیش شما می‌گذارند بخورید و بنوشید، زیرا کارگر مستحق مزد خود است. خانه به خانه نگردید.


من شما را فرستادم تا محصولی را درو کنید که برای آن زحمت نکشیده‌اید. دیگران برای آن زحمت کشیدند و شما از نتایج کار ایشان استفاده می‌برید.»


مواظب خود و گلّه‌ای که روح‌القدس شما را به نظارت آن برگزیده است باشید، و کلیسایی را که خداوند با خون خود خریده است، شبانی کنید.


من عملاً به شما نشان داده‌ام که ما باید زحمت بکشیم و ناتوانان را یاری نماییم، و سخنان عیسای خداوند را به‌یاد داشته باشیم که فرمود: «دادن از گرفتن فرخنده‌تر است.»


و به ترْیفینا و ترْیفوسا که در کار خداوند فعّال هستند و به دوست عزیزم پرسیس که در خدمت خداوند زحمت بسیار کشیده است


و همچنین به مریم که در میان شما زحمت زیاد کشیده است، سلام برسانید.


مقصودم این است که خدا در کلیسا اشخاص معیّنی را به شرح زیر قرار داده است: اوّل رسولان، دوّم انبیا، سوّم معلّمین و بعد از این‌ها معجزه‌کنندگان و شفادهندگان و مددکاران و مدیران و آنانی که به زبان‌های مختلف سخن می‌گویند.


امّا به‌وسیلهٔ فیض خدا آنچه امروز هستم، هستم و فیضی که او نصیب من گردانید، بیهوده نبود، زیرا من از همۀ ایشان بیشتر زحمت کشیدم، گرچه واقعاً من نبودم، بلکه این فیض خدا بود که با من کار می‌کرد.


درخواست می‌کنم مطیع این اشخاص و هر شخص دیگری که با شما همکاری می‌کند و زحمت می‌کشد، باشید.


و نیروی تازه‌ای به روح من و همچنین به روح شما بخشیده‌اند. از چنین اشخاصی باید قدردانی کرد.


زیرا در خدمت خدا، ما همکاران او هستیم و شما مزرعۀ او. شما همچنین عمارت خدا هستید.


آیا آن‌ها خادمان مسیح هستند؟ من بیش از آن‌ها او را خدمت کرده‌ام! باز مثل یک دیوانه حرف می‌زنم. من بیش از آن‌ها زحمت کشیده‌ام و بیش از آن‌ها در زندان بوده‌ام. دفعات بی‌شمار شلّاق خورده و چندین بار با مرگ روبه‌رو شده‌ام.


بنابراین چه در اینجا باشیم و چه در آنجا، هدف ما این است که او را خشنود سازیم.


پس ما که در کارهای خدا سهیم هستیم، از شما که فیض خدا را یافته‌اید خواهش می‌کنیم که نگذارید آن فیض در زندگی شما بی‌اثر بماند،


می‌ترسم تمام زحماتی را که برای شما کشیده‌ام به هَدَر رفته باشد!


پیام حیات را محکم نگه دارید. اگر چنین کنید، من دلیلی خواهم داشت که در روز عظیم مسیح به شما افتخار کنم، زیرا این نشان خواهد داد که کار و زحمت من بیهوده نبوده است.


امیدوارم که با خواست عیسای خداوند، به‌زودی تیموتاؤس را نزد شما بفرستم تا با آگاهی یافتن از احوال شما آسوده ‌خاطر شوم،


برای انجام این‌ کار، من زحمت کشیده کوشش می‌کنم و از قدرت عظیمی که مسیح به من می‌دهد و در من کار می‌کند، استفاده می‌نمایم.


ای برادران، به‌خاطر دارید که ما چگونه کار می‌کردیم و زحمت می‌کشیدیم و شب و روز مشغول کار بودیم تا در موقع اعلام مژدۀ انجیل خدا در میان شما بر هیچ‌کس تحمیل نشویم.


دیگر این‌که ای برادران، شما از ما آموختید که چگونه باید زندگی کنید تا خدا را خشنود سازید و البتّه شما آنطور زندگی می‌کنید. اکنون به نام عیسای خداوند از شما استدعا و التماس می‌کنم که بیش از پیش آنطور زندگی کنید،


ای برادران من، از شما استدعا می‌کنم افراد تنبل و عاطل را توبیخ کنید، اشخاص ترسو را دل‌داری دهید، از ضعیفان پشتیبانی کنید و نسبت به همۀ مردم بردبار باشید.


مردی را که از تو مسن‌تر است سرزنش نکن، بلکه او را طوری نصیحت کن که گویی پدر تو است. با جوانان مثل برادران


آنانی را که در گناه پافشاری می‌کنند، در حضور همه توبیخ کن تا دیگران عبرت گیرند.


کشاورزی که زحمت کشیده است، باید اوّلین کسی باشد که از ثمرۀ محصول خود بهره ببرد.


و در زمان معیّن، آن وعده در پیامی که اعلام آن به دستور نجات‌دهندۀ ما خدا، به من سپرده شد، آشکار گردید.


تو را در جزیره کریت باقی گذاشتم تا کارهای عقب افتاده را سامان دهی و چنان‌که شخصاً به تو دستور دادم، مشایخی برای کلیساها در هر شهر بگماری.


دربارۀ این مطالب سخن بگو و شنوندگانت را در کمال اقتدار تشویق و توبیخ کن. اجازه نده کسی تو را حقیر بشمارد.


از رهبران خود اطاعت و پیروی کنید، زیرا آنان پاسداران جان‌های شما هستند و در برابر خدا مسئولند. طوری رفتار کنید که آن‌ها خدمات خود را با شادی انجام دهند و نه با ناراحتی، چون در‌آن‌صورت نفعی عاید شما نخواهد شد.


رهبران خود را که پیام خدا را به شما رسانیدند، به یاد داشته باشید. دربارۀ ثمرهٔ کار و شیوهٔ زندگی آن‌ها بیندیشید و از ایمان آن‌ها سرمشق بگیرید.


مفهوم سِرّ آن هفت ستاره‌ای که در دست راست من دیدی و آن هفت چراغدان زرّین این است: آن هفت ستاره فرشتگان هفت کلیسا و آن هفت چراغدان، همان هفت کلیسا می‌باشند.


«به فرشتۀ کلیسای پِرغامُس بنویس: «این است سخنان او که شمشیر تیز دودَم دارد.


«به فرشتۀ کلیسای طیاتیرا بنویس: «این است سخنان پسر خدا که چشمانش مانند آتش می‌درخشد و پای‌هایش مثل برنز صیقل داده شده است.


تو بردبار هستی. به‌خاطر من رنج‌های بسیاری را تحمّل کرده‌ای و از پا در نیامده‌ای.


«به فرشتۀ کلیسای اِسمیرنا بنویس: «این است سخنان آن اوّل و آخر، آن‌کس که مُرد و زنده شد:


«به فرشتۀ کلیسای ساردِس بنویس: «این است سخنان آن کسی‌ که دارای هفت روح خدا و هفت ستاره است. کارهای تو را می‌دانم؛ می‌گویند که تو زنده هستی، ولی مرده‌ای.


«به فرشتۀ کلیسای لائودیکیه بنویس: «این است سخنان «آمین»، آن شاهد امین و راستین و منشأ تمام خلقت خدا.


«به فرشتۀ کلیسای فیلادلفیا بنویس: «این است سخنان آن قدّوس و حقّ که کلید داوود را در دست دارد. دری را که او بگشاید کسی نمی‌تواند ببندد و هر دری را که او ببندد کسی نمی‌تواند بگشاید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ