Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تسالونیکان 2:11 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 شما خوب می‌دانید که رفتار ما با فردفرد شما درست مانند رفتار یک پدر با فرزندان خود بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 چنانکه می‌دانید، رفتار ما با یک یک شما چون رفتار پدری با فرزندانش بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 چنانکه میدانید که هریکی از شما را چون پدر، فرزندان خود رانصیحت و دلداری مینمودیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 حتماً به خاطر دارید که چگونه مانند یک پدر که فرزند خود را نصیحت می‌کند با شما رفتار کردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 شما خوب می‌دانید كه رفتار ما با فرد فرد شما درست مانند رفتار یک پدر با فرزندان خود بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 چون شما اَدونین که چطوکا، مثه یه بَپی که وا چوکُنش رفتار اَکُنت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تسالونیکان 2:11
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود همچنین به پسرش، سلیمان گفت: «توانا و دلیر باش و آن‌ را انجام بده. هراسان مباش و ترسان نشو، زیرا خداوند یَهْوه، خدای من با تو است. او تو را ترک نخواهد کرد و تنها نخواهد گذاشت تا تمام کارهای معبدِ بزرگ تمام شوند.


داوود به سلیمان گفت: «پسرم، تو باید خدای پدران خود را بشناسی و او را با تمام دل و با تمام فکر خدمت کنی، زیرا خداوند تمام قلب‌ها را جستجو می‌کند و همۀ نقشه‌ها و اندیشه‌ها را می‌فهمد. اگر به‌دنبال او بروی او را خواهی یافت، امّا اگر او را ترک کنی، او هم تو را برای همیشه رها خواهد کرد.


ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرادهید تا ترس خداوند را به شما بیاموزم.


ای فرزند من، وقتی گناهکاران کوشش می‌کنند تو را فریب دهند، تسلیم نشو.


ای فرزند من، با آن‌ها همراه نشو و در طریق ایشان قدم مزن،


ای پسر من، اگر سخنان مرا بپذیری و آنچه را که به تو دستور می‌دهم، نزد خود نگاه‌داری؛


ای فرزند من، هرآنچه را که به تو تعلیم می‌دهم فراموش نکن و اوامر مرا به‌خاطر بسپار،


ای فرزندم، آیا ضامن همسایه‌ات شده‌ای و برای شخص غریبه‌ای تعهّد داد‌ه‌ای؟


ای فرزندم، هرچه می‌گویم به‌خاطر بسپار و احکام مرا در دلت حفظ کن؛


پس ای پسران من توجّه کنید و به سخنان من گوش بدهید:


بعد او را نزد اِلعازار کاهن و تمام قوم ببر و در حضور تمامی جماعت او را به جانشینی خود منصوب کن.


که در آن پنج برادر دارم، بفرست تا آنان را باخبر کند، مبادا آنان هم به این محل عذاب بیایند.'


او در حین گذر از آن نواحی، همه‌جا با سخنان خود به ایمان‌داران دلگرمی می‌داد تا به‌این‌ترتیب به یونان رسید.


پس به نام خداوند این‌ را می‌گویم و بر آن تأکید می‌کنم که شما دیگر نباید مانند کافران که در پیروی از خیالات بیهودۀ خود به سر می‌برند، زندگی کنید.


پس یوشع را به جانشینی خود بگمار و او را تقویت و تشویق کن، زیرا او قوم اسرائیل را به آن‌طرف رود اُردن هدایت خواهد کرد و آن سرزمین را که تو از بالای کوه مشاهده می‌کنی، تسخیر خواهد نمود.'


خداوند به موسی گفت: «وقت مرگت نزدیک شده است. یوشع را فرابخوان و با خود به خیمهٔ مقدّس بیاور تا به او مأموریت بدهم.» پس موسی و یوشع به خیمهٔ مقدّس رفتند.


اگرچه ما به‌عنوان رسولان مسیح حقّی به گردن شما داشتیم، ولی مانند مادری که فرزندان خود را پرورش می‌دهد، با شما به ملایمت رفتار کردیم.


دیگر این‌که ای برادران، شما از ما آموختید که چگونه باید زندگی کنید تا خدا را خشنود سازید و البتّه شما آنطور زندگی می‌کنید. اکنون به نام عیسای خداوند از شما استدعا و التماس می‌کنم که بیش از پیش آنطور زندگی کنید،


در این خصوص هیچ‌کس نباید از یک ایماندار سوء‌استفاده نموده به او صدمه بزند، زیرا همان طوری که من قبلاً با تأکید زیاد به شما گفته بودم، خداوند همۀ کسانی‌ را که این‌ کارها را می‌کنند، کیفر خواهد داد.


پس یکدیگر را تشویق کنید، همان‌گونه که اکنون نیز می‌کنید.


ای برادران من، از شما استدعا می‌کنم افراد تنبل و عاطل را توبیخ کنید، اشخاص ترسو را دل‌داری دهید، از ضعیفان پشتیبانی کنید و نسبت به همۀ مردم بردبار باشید.


آیا فراموش کرده‌اید که وقتی با شما بودم این چیزها را به شما گفتم؟


به نام عیسای مسیح خداوند چنین اشخاص را نصیحت می‌کنم و به آن‌ها فرمان می‌دهم که در آرامش به کار بپردازند تا نانی به دست آورند.


در حضور خدا و عیسی و فرشتگان برگزیده، تو را موظّف می‌سازم که دستورهای فوق را بدون غَرَض نگاه داری و هیچ کاری را از روی تبعیض انجام ندهی.


این دستورات را به ایشان بده تا از سرزنش به دور باشند.


در برابر خدایی که به همه‌‌چیز هستی می‌بخشد، و در حضور مسیح عیسی که در شهادت خود نزد «پنطیوس پیلاطُس» اعترافی نیکو کرد، تو را موظّف می‌سازم


به ثروتمندان این جهان دستور بده که متکبّر نباشند و به چیزهای بی‌ثبات مانند مال دنیا امید نبندند، بلکه به خدایی توکّل کنند که همه‌‌چیز را به فراوانی فراهم می‌کند تا ما از آن‌ها لذّت ببریم.


غلامانی که اربابان ایماندار دارند، نباید به دلیل این‌که برادر دینی هستند، به آن‌ها بی‌احترامی کنند، بلکه باید بهتر خدمت کنند، چون آنانی که از خدمت ایشان بهره‌مند می‌گردند، مؤمن و عزیز هستند. باید این چیزها را تعلیم دهی و اصرار کنی که مطابق آن‌ها عمل کنند.


دربارۀ این مطالب سخن بگو و شنوندگانت را در کمال اقتدار تشویق و توبیخ کن. اجازه نده کسی تو را حقیر بشمارد.


همچنین به مردان جوان اصرار کن که خویشتن‌دار باشند.


به غلامان بگو که در هر امر مطیع اربابان خود باشند و بدون چون‌وچرا، ایشان را راضی سازند.


ای برادران، تقاضا می‌کنم این پیام دل‌گرم کننده را بپذیرید، زیرا این نامه را به‌طور مختصر برای شما نوشته‌ام.


هیچ‌چیز مرا بیش از این امر خوشحال نمی‌سازد که بشنوم فرزندان من بر‌ طبق حقیقت رفتار می‌کنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ