Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 8:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 امّا پسرانش به راه پدرشان نرفتند، بلکه برای سود شخصی خود، کار کرده رشوه می‌گرفتند و عدالت را پایمال می‌نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 ولی پسران سموئیل به راههای او سلوک نمی‌کردند، بلکه در پی سود نامشروع منحرف شده، رشوه می‌گرفتند و عدالت را مخدوش می‌ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 اماپسرانش به راه او رفتار نمی نمودند بلکه درپی سود رفته، رشوه میگرفتند و داوری را منحرف میساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 اما آنها مثل پدر خود رفتار نمی‌کردند بلکه طمعکار بودند و از مردم رشوه می‌گرفتند و در قضاوت، عدالت را رعایت نمی‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 امّا پسرانش به راه او نرفتند. آنها برای سود شخصی خود کار کرده، رشوه می‌گرفتند و عدالت را پایمال می‌نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 اما پسرانش به راه او رفتار نمی‌نمودند، بلکه در ‌پی سود رفته، رشوه می‌گرفتند و داوری را منحرف می‌ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 8:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای‌کاش من قاضی بودم و آن‌وقت هر‌کس که دعوایی داشت، نزد من می‌آمد و من از روی عدل و انصاف به دعوای او رسیدگی می‌کردم.»


که از رباخواری پرهیز نماید و علیه مردم بی‌گناه رشوه نگیرد. کسانی‌ که این‌ها را انجام دهند، هرگز جنبش نخواهند خورد.


مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.


علاوه بر این، تو باید مردانی قابل و کاردان را که خداترس و امین هستند و رشوه نمی‌گیرند، از میان مردم انتخاب کنی تا رهبر گروه‌های هزار نفری، صد نفری، پنجاه نفری و ده نفری باشند.


«وقتی با شخص فقیری اختلاف دارید، حقّ او را زیر پا نگذارید.


از گرفتن رشوه خودداری کنید، زیرا رشوه چشم مردم را کور می‌کند و دعوی مردم درستکار را خلاف نشان می‌دهد.


چه کسی می‌داند که او حکیم خواهد بود یا احمق. با‌این‌حال، او صاحب همهٔ چیزهایی خواهد شد که من با حکمت خود ولی با رنج‌ و مشقّت در زیر آفتاب به دست آورده‌ام. این نیز بیهودگی است.


رهبران تو یاغی و دوست دزدان و رشوه‌خواران هستند. آن‌ها در دادگاه از یتیمان دفاع نمی‌کنند، و به داد بیوه‌زنان نمی‌رسند.


شما می‌توانید زنده بمانید اگر آنچه می‌گویید و انجام می‌دهید، راست و درست باشد. از قدرت خودتان برای فریب فقیران استفاده نکنید و رشوه نگیرید. با کسانی‌ که نقشۀ قتل دیگران را می‌کشند یا در فکر کارهای شرارت‌آمیز هستند، هم پیمان نشوید.


حاکمان رشوه می‌گیرند، کاهنان تا مزد نگیرند، تعلیم نمی‌دهند و انبیا هم به رایگان نبوّت نمی‌کنند. این اشخاص ادّعا می‌کنند که خداوند با آن‌ها است و خطری متوجّه آن‌ها نیست.


در داوری بی‌عدالتی نکنند، طرف‌داری ننمایند و رشوه نگیرند، زیرا رشوه، چشمان حکیمان را کور می‌کند و اشخاص راست‌گو را دروغ‌گو می‌سازد.


او باید ملایم و صلح جو باشد، نه میگسار و جنگجو و پول‌پرست.


زیرا عشق به پول، سرچشمۀ همه‌نوع بدی‌ها است و به علّت همین عشق است که بعضی‌ها از ایمان منحرف گشته متحمّل رنج‌های بسیار گشته‌اند.


اکنون این پادشاه رهبر شما است. امّا من پیر شده و موهایم سفید گشته است، و پسرانم نیز در خدمت شما هستند. من از دوران جوانی تا به امروز شما را خدمت کرده‌ام.


من برای خود کاهن صادق‌تر و باوفاتری انتخاب خواهم کرد که با دل‌وجان مرا خدمت کند. خاندانش را برکت خواهم داد تا در حضور برگزیدۀ من همیشه آمادۀ خدمت باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ