Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 5:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 از گلّه‌ای که خدا به شما سپرده است شبانی و مراقبت کنید، نه از روی اجبار، بلکه چنان‌که خدا می‌خواهد، از روی میل و رغبت، نه به‌منظور منفعت شخصی، بلکه با حُسن نیّت و علاقه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 گلۀ خدا را که به دست شما سپرده شده است شبانی و نظارت کنید، امّا نه به اجبار بلکه با میل و رغبت، [آن‌گونه که خدا می‌خواهد]؛ و نه برای منافع نامشروع بلکه با عشق و علاقه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 گله خدا را که در میان شماست بچرانید ونظارت آن را بکنید، نه به زور بلکه به رضامندی ونه بجهت سود قبیح بلکه به رغبت؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 خواهش من این است که گله‌ای را که خدا به شما سپرده است، خوراک دهید. با میل و رغبت از ایشان مراقبت نمایید، نه از روی اجبار و نه به خاطر چشم داشت، بلکه به خاطر اینکه می‌خواهید خداوند را خدمت کرده باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 از گلّه‌ای كه خدا به شما سپرده است شبانی و مراقبت كنید و كاری كه انجام می‌دهید از روی اجبار نباشد، بلكه چنانکه خدا می‌خواهد آن را از روی میل و رغبت انجام دهید، نه به منظور منفعت شخصی بلكه با حُسن نیّت و علاقه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 به گَلّه خدا که میونتون، سالاری بُکنی و بهشُ نظارت بُکنی، ولی نه وا زور، بلکه اَ رو میل و رغبت، همطو که خدا شَوات، نه وا طمع سود، بلکه وا شوک و ذوک؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 5:2
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا تا بیست و سوّمین سال سلطنت یوآش پادشاه، کاهنان هنوز هیچ تعمیری در معبدِ بزرگ انجام نداده بودند.


ای زیباتر از تمام زن‌ها، اگر نمی‌دانی، رد پای گلّه‌ها را دنبال کن و بُزغاله‌هایت را در کنار چادر‌های چوپانان بچران.


او مثل یک شبان از گلّۀ خود محافظت خواهد کرد. او برّه‌ها را با هم جمع می‌کند و آن‌ها را در ‌آغوش خود به آغل می‌بَرد؛ و میش‌ها را هم با ملایمت، هدایت می‌کند.


آن‌ها مثل سگ‌های طمع‌کاری هستند که هرچه به آن‌ها بدهی کافی نیست. این رهبران بی‌فهم‌اند. هریک به میل خود رفتار می‌کند و در پی منافع خودش می‌باشد.


آنگاه صدای خداوند را شنیدم که می‌گفت: «چه کسی را بفرستم؟ چه کسی از جانب ما خواهد رفت؟» من جواب دادم: «من آماده‌ام؛ مرا بفرست!»


آن‌ها روزهای گذشته، یعنی ایّام موسی بندۀ خداوند، را به‌خاطر آوردند و پرسیدند: «کجا است او که آن‌ها را با شبانان گلّه‌اش از میان دریا گذراند؟ کجا است او که روح مقدّس خود را در میان ایشان قرار داد؟


اگر گوش ندهید، به‌خاطر غرور شما در خفا خواهم گریست. برای قوم خدا که به اسارت رفته‌اند، به تلخی خواهم گریست و اشک خواهم ریخت.


ای اورشلیم، نگاه کن! دشمنانت از جانب شمال به‌سوی تو در حرکت هستند! کجا هستند مردمی که سرپرستی تو به آن‌ها سپرده شده بود، مردمی که مورد افتخار تو بودند؟


همه، کوچک و بزرگ، سعی می‌کنند با ناراستی پولدار شوند. حتّی انبیا و کاهنان هم مردم را فریب می‌دهند.


پس من مزرعه‌های آن‌ها را به مالکان جدید و زن‌هایشان را به مردان دیگر خواهم داد. همه، از کوچک و بزرگ کوشش می‌کنند با تقلّب و ناراستی پولدار شوند. حتّی انبیا و کاهنان هم مردم را فریب می‌دهند.


برای آن‌ها شبانی مانند بنده‌ام داوود برخواهم گزید و او آن‌ها را خواهد چرانید. او آن‌ها را خواهد چرانید و شبان آن‌ها خواهد بود.


خداوند متعال چنین می‌گوید: «شما گوسفندان چراگاه من هستید و من خدای شما.»


آن مرد به من گفت: «اینجا آشپزخانه‌ای است که خادمان معبد بزرگ گوشت قربانی اهدایی مردم را در آن می‌پزند.»


حاکمان رشوه می‌گیرند، کاهنان تا مزد نگیرند، تعلیم نمی‌دهند و انبیا هم به رایگان نبوّت نمی‌کنند. این اشخاص ادّعا می‌کنند که خداوند با آن‌ها است و خطری متوجّه آن‌ها نیست.


وقتی آن پیشوا بیاید، باقدرت و جلال یَهْوه، خدای خود، مردم خود را رهبری خواهد کرد. قوم او در آرامش و امنیّت به سر خواهند برد، زیرا مردم سراسر روی زمین از بزرگی و عظمت او آگاه خواهند شد.


ای خداوند، بیا و بر قوم برگزیدۀ خود شبانی کن و آن‌ها را که همچون گوسفندان در بیابان تنها مانده‌اند، مانند دوران گذشته به چراگاه‌های سرسبزِ باشان و جِلعاد هدایت فرما.


وای بر شبانِ بی‌فایده که گلّه را ترک می‌کند. شمشیر در بازو و چشم راست او فرو خواهد رفت. بازویش خشک و چشمش به‌کلّی کور خواهد شد.»


ای‌کاش یکی از شما کاهنان درهای معبدِ بزرگ را ببندد تا کسی نتواند آتش بر قربانگاه من روشن کند. من از شما راضی نیستم و قربانی‌های شما را نمی‌پسندم.


امّا وظیفۀ کهانت تنها مسئولیّت تو و پسرانت می‌باشد و فقط شما باید وظایف مربوط به قربانگاه و مقدّس‌ترین مکان را انجام دهید. مقام کهانت، هدیۀ خاصی است که به شما داده‌ام، هر‌کس دیگری نزدیک شود کشته خواهد شد.»


«ای گلّۀ کوچک، هیچ نترسید، زیرا خوشی پدر شما در این است که آن پادشاهی را به شما عطا کند.


من می‌دانم که بعد از رفتن من گرگ‌های درّنده به میان شما خواهند آمد که به گلّه ترحّم نخواهند کرد.


امّا پولس در جواب گفت: «این چه کاری است که شما می‌کنید؟ چرا با اشک‌های خود دل مرا می‌شکنید؟ من به‌خاطر عیسای خداوند نه فقط حاضرم زندانی شوم، بلکه حاضرم در اورشلیم بمیرم.»


بنابراین اشتیاق دارم که به‌قدر توانایی خود، مژدۀ انجیل را به شما نیز که در روم به‌سر می‌برید، اعلام نمایم.


چه کسی با خرج خود سربازی می‌کند؟ چه کسی در تاکستان خود انگور کاشته از میوۀ آن نمی‌خورد؟ کدام شبان است که گلّه‌ای را شبانی کند و از شیر آن استفاده نکند؟


او باید ملایم و صلح جو باشد، نه میگسار و جنگجو و پول‌پرست.


همچنین خادمان کلیسا باید موقّر باشند و از دورویی مبرّا، و از افراط در شراب‌خواری بپرهیزند و پول‌پرست نباشند.


لازم است که جلوی دهان آن‌ها را گرفت، زیرا برای کسب منافع نامشروع، با تعلیم نادرست، خانواده‌ها را به کلّی تباه می‌سازند.


زیرا سرپرست کلیسا چون مسئول کار خدا است، باید بی‌عیب باشد، نه خودرأی، نه تندخو، نه مست باده، نه جنگجو و نه پول‌پرست.


او جان خود را در راه ما داد تا ما را از هرگونه شرارت آزاد سازد و ما را قومی پاک بگرداند که فقط به خودش تعلّق داشته و مشتاق نیکوکاری باشیم.


به آن‌ها خاطرنشان ساز که مطیع حکمرانان و اوّلیای امور بوده از آن‌ها اطاعت کنند و برای انجام هرگونه نیکوکاری آماده باشند.


امّا نمی‌خواستم بدون موافقت تو کاری انجام دهم تا نیکویی تو نه از روی اجبار، بلکه از روی میل باشد.


مراقب یکدیگر باشید تا مبادا کسی در میان شما از فیض خدا محروم شود، و اجازه ندهید هیچ‌گونه تلخی در میان شما ریشه بگیرد و موجب ناراحتی و آلودگی بسیاری گردد.


از روی طمع و با داستان‌های جعلی خود، شما را استثمار خواهند کرد، امّا کیفری که از مدّت‌ها پیش برای آنان مقرّر شده بود در انتظار آن‌ها است و هلاکت آنان حتمی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ