Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 5:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 این نامۀ مختصر را با کمک «سیلاس» که او را یک برادر وفادار می‌دانم، نوشته‌ام تا شما را تشویق کنم و به آن فیض راستین خدا که در آن استوار هستید، شهادت بدهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 به کمک سیلاس که او را برادری امین می‌دانم، این چند خط را به اختصار به شما نوشتم تا تشویقتان کنم و شهادت دهم که همین است فیض حقیقی خدا. در آن استوار بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 به توسط سلوانس که او را برادر امین شمامی شمارم، مختصری نوشتم و نصیحت وشهادت میدهم که همین است فیض حقیقی خداکه بر آن قائم هستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 این نامهٔ مختصر را به کمک سیلاس نوشتم. به نظر من، او برادر قابل اعتمادی است. امیدوارم با این نامه، باعث تشویق شما شده باشم، زیرا این است فیض راستین خدا که به شما نشان دادم. آنچه نوشتم، به شما کمک خواهد کرد تا در فیض خدا استوار بمانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 این نامهٔ مختصر را با كمک «سیلوانس» كه او را یک برادر وفادار می‌دانم، نوشته‌ام تا شما را تشویق كنم و به آن فیض راستین خدا كه در آن استوار هستید، شهادت بدهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

12 توسط سیلاس، که اُ رو یه کاکای وفادار اَدونُم، اییُ مختصر وازتُ اُمنوشتِن تا تشویقتُ بُکنُم و گواهی هادَم که ایین اُ فیض حکیکی خدا. توو ایی فیض کایُم ووستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 5:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی پطرس چشمش به آن شاگرد افتاد، از عیسی پرسید: «خداوندا، عاقبت او چه خواهد بود؟»


وقتی برنابا به آنجا رسید، و فیض و برکات خدا را دید، شادمان شد و آنان را تشویق کرد که از دل‌وجان به خداوند وفادار بمانند.


پس رسولان و مشایخ با تمامی کلیسا توافق کردند که افرادی از میان خود انتخاب کنند و به اتّفاق پولس و برنابا به انطاکیه بفرستند. ایشان یهودای ملقّب به برسابا و سیلاس را که مقام رهبری در میان برادران داشتند، انتخاب کردند


امّا جان من آن‌قدر ارزش ندارد که نگران آن باشم. تنها آرزوی من این است که مأموریت خود را انجام دهم و خدمتی را که عیسای خداوند به من سپرده بود، یعنی اعلام مژدۀ فیض خدا را به پایان برسانم.


به‌وسیلهٔ ایمان به مسیح ما وارد فیض الهی شده‌ایم، فیضی که در آن پایداریم و نه‌تنها به امید شراکتی که در جلال خدا داریم شادی می‌کنیم،


ای برادرانِ من، اکنون می‌خواهم مژده‌ای را که قبلاً به شما اعلام کرده بودم و شما قبول نمودید و در آن پایدار هستید، به‌یاد شما بیاورم.


زیرا پسر خدا، عیسای مسیح، که من و سیلاس و تیموتاؤس او را به شما اعلام کردیم، هرگز دو پهلو صحبت نمی‌کرد، بلکه بلی او همیشه «بلی» است.


مقصود من این نیست که حاکم بر ایمان شما باشم! خیر، بلکه ما همکاران شما برای شادی واقعی هستیم، زیرا شما در ایمان پایدار هستید.


از راه الهام بود که این نقشۀ اسرارآمیز خدا بر من آشکار گردید، چنان‌که قبلاً نیز به‌طور مختصر دربارۀ آن نوشته‌ام؛


«تخیکاس» برادر عزیز ما و خادم وفادار در خدمت خداوند، همه‌‌چیز را به شما خواهد گفت تا شما هم بدانید که احوال من چطور است و چه می‌کنم.


شما آن مژده را از «اِپفراس» عزیز که همچون ما غلام و از طرف ما خادم وفادار مسیح است، آموختید


«تیخیکاس» شما را از وضع من مطّلع خواهد ساخت. او برادر عزیز و خادمی وفادار است و با من در کار خداوند مثل یک غلام خدمت می‌کند.


«اونیسیموس» که برادر محبوب و وفادار و یکی از خودتان می‌باشد، همراه او است. این دو شما را از تمام اموری که اینجا می‌گذرد، آگاه خواهند ساخت.


از طرف پولس و سیلاس و تیموتاؤس به کلیسای تسالونیکیان که به خدای پدر و عیسای مسیح خداوند تعلّق دارد: فیض و آرامش از آن شما باد.


از طرف پولس و سیلاس و تیموتاؤس به کلیسای تسالونیکیان که به پدر ما خدا و عیسای مسیح خداوند تعلّق دارد.


ای برادران، تقاضا می‌کنم این پیام دل‌گرم کننده را بپذیرید، زیرا این نامه را به‌طور مختصر برای شما نوشته‌ام.


پس حواس خود را جمع کرده هوشیار باشید. و با خویشتنداری در انتظار آن فیضی که در وقت ظهور عیسای مسیح نصیب شما خواهد شد، با امید به‌سر برید.


به‌عنوان مباشرانی‌ که برکات گوناگون خدا را یافته‌اند، استعدادها و عطایای خود را برای خیریّت دیگران به کار ببرید.


به‌این‌جهت من تصمیم گرفتم که پیوسته این امور را به‌یاد شما بیاورم. اگرچه شما آن‌ها را می‌دانید و در حقیقتی که یافته‌اید، استوار هستید،


راه راست را ترک گفته منحرف شده‌اند؛ به راهی رفته‌اند که «بَلعام» پسر بِعور در پیش گرفت، کسی‌ را که مزد خلافکاری‌ دوست می‌داشت.


همه از «دیمیتریوس» به نیکی سخن می‌گویند و حقیقت هم بر آن شهادت می‌دهد، و ما نیز گفتار آن‌ها را تأیید می‌کنیم و تو می‌دانی که شهادت ما قابل‌ اعتماد است.


ای عزیزان، بسیار مشتاق بودم دربارۀ نجاتی که همۀ ما با هم در آن شریک می‌باشیم به شما بنویسم، امّا لازم دیدم شما را تشویق کنم تا در ایمانی که خدا یک‌بار برای همیشه به مقدّسین خود عطا کرده است، کوشش نمایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ