Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 زیرا شما در گذشته به‌قدر کافی وقت خود را صرف کارهایی که خداناشناسان میل به انجام آن‌ها را دارند، کرده‌اید. در آن‌وقت زندگی شما در هرزگی، شهوت‌رانی، مستی، عیاشی، مجالس میگساری و بُت‌پرستیِ شرم‌آور سپری می‌شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 چرا که در گذشته به قدر کافی عمر خویش را در به عمل آوردن آنچه اقوام خدانشناس دوست می‌دارند، صرف کرده و روزگار به هرزگی و شهوت‌رانی و میخوارگی و عیش و نوش و بت‌پرستیِ نفرت‌انگیز گذرانده‌اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا که عمر گذشته کافی است برای عمل نمودن به خواهش امتها ودر فجور و شهوات و میگساری و عیاشی و بزمهاو بتپرستیهای حرام رفتار نمودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 زیرا در گذشته، به قدر کافی وقت خود را همراه خدانشناسان، صرف اعمال ناپاک کرده‌اید و عمر خود را در بی‌بند و باری، شهوت‌رانی، مستی، عیش و نوش، بت‌پرستی و گناهان شرم‌آور، تلف نموده‌اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 زیرا شما در گذشته به قدر كافی وقت خود را صرف كارهایی كه خدا ناشناسان، میل به انجام آن دارند، کرده‌اید. در آن وقت زندگی شما در هرزگی، شهوترانی، مستی، عیاشی، مجالس میگساری و بت‌پرستی شرم‌آور سپری می‌شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

3 به چه که بَسِن اُ عمری که پای کارویی که بُت پرستُ شاوا بُکنِن رَه، و زندگی خو توو هوس بازی، توو هوا و هوس، توو عَرَک خواری، توو عیاشی، توو مجالس عیش و نوش و توو بُت‌پرستیویی که آدم شرمش اِبوت، تُگذروند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه اَبشالوم به خادمان خود امر کرد: «صبر کنید تا اَمنون مست شراب شود. زمانی‌‌ که اشاره کردم، فوراً او را بکُشید. نترسید، زیرا شما به دستور من این کار را می‌کنید. پس دلیر و شجاع باشید.»


او با پرستش بُت‌ها به شیوۀ اَموریان که خداوند از برابر قوم اسرائیل بیرون رانده بود، به شرم‌آورترین گناهان دست زد.)


هنگامی‌که آسا نبوّت عَزَریا، پسر عودید را شنید، جرأت یافت و تمام بُت‌هایی را که در سرزمین یهودا و بنیامین و شهرهایی که در تپّه‌های اِفرایِم تسخیر کرده بود، نابود کرد. او همچنین قربانگاه خداوند را که در حیاط معبدِ بزرگ بود، بازسازی کرد.


حتّی انبیا و کاهنان آن‌قدر مست هستند که تلو‌تلو می‌خورند. آن‌ها آن‌قدر شراب و مُسکرات نوشیده‌اند که گیج‌ شده افتان و خیزان راه می‌روند. انبیا آن‌قدر مست‌اند که رؤیاهایی را که خدا به آن‌ها می‌دهد، درک نمی‌کنند و کاهنان هم آن‌قدر مست‌اند که نمی‌توانند در مورد دعاوی قضاوت کنند.


وای بر شما که صبح زود برای نوشیدن برمی‌خیزید و شب‌های درازی را در مستی می‌گذرانید.


در قبرها می‌نشستند و شب را در غارها سپری می‌کردند. آن‌ها گوشت خوک و آبِ گوشتی را که با گوشت‌های ناپاک تهیّه شده بود می‌خورند.


آنگاه به ‌آن‌ها بگو که خداوند گفته است، 'اجداد شما از من بازگشتند و سایر خدایان را پرستش و خدمت کردند. آن‌ها مرا ترک کردند و از تعالیم من اطاعت نکردند.


من آن‌ها را وادار خواهم کرد تا برای گناهان و شرارت خود دوچندان بپردازند، زیرا آن‌ها با بُت‌های بی‌جان خود، سرزمین مرا ناپاک ساخته آن‌ را از خدایان دروغین پُر کرده‌اند.»


«به مردم سرکش اسرائیل بگو که من، خداوند متعال، دیگر کارهای پلیدی را که تاکنون انجام داده‌اند، تحمّل نخواهم کرد.


خداوند متعال می‌گوید: «ای زمامداران اسرائیل، شما مدّت‌ها است که گناه ورزیده‌اید! از خشونت و سرکوب مردم دست بردارید. آنچه را درست و عادلانه است، انجام دهید. شما هرگز نباید مردم مرا از زمین خود بیرون کنید.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


زنا، طمع، خباثت، فریب، هرزگی، حسادت، تهمت، خودبینی و حماقت.


خدا از دوران جهالت چشم‌پوشی کرده است، امّا اکنون بشر را در همه جا امر می‌کند که توبه کنند،


چنان رفتار کنیم که شایستۀ کسانی باشد که در روشنایی روز به سر می‌برند و از عیّاشی و مستی و فِسق و هرزگی یا نزاع و حسد بپرهیزیم،


شما می‌دانید زمانی‌‌که هنوز خداناشناس بودید، به‌سوی بُت‌های بی‌زبان کشیده می‌شدید و گمراه می‌گشتید.


و بعضی از شما آن‌چنان بودید. ولی اکنون از گناهان خود پاک شده‌اید و جزء مقدّسین خدا گشته و به نام عیسای مسیح خداوند و توسط روح خدای ما کاملاً نیک محسوب شده‌اید.


و می‌ترسم این‌بار که بیایم، خدا بار دیگر مرا نزد شما شرمنده سازد، و من برای اشخاصی که گناه کرده‌اند و از ناپاکی و فساد اخلاقی و کارهای شهوانی خود توبه نکرده‌اند، ماتم بگیرم.


کارهای طبیعت نفسانی آشکارند: زنا، ناپاکی، هرزگی،


طمع، مستی، عیاشی و امثال این‌ها. اکنون مانند گذشته به شما می‌گویم: کسانی‌ که این‌چنین کارها را به‌جا آورند، در پادشاهی خدا نصیبی نخواهند داشت.


مست شراب نشوید، زیرا شراب شما را به‌سوی کارهای زشت می‌کشاند، بلکه از روح‌القدس پُر شوید.


و مانند ملّت‌های خداناشناس، دستخوش امیال و شهوات جسمانی نگردید.


زیرا خود ما هم زمانی نادان و نافرمان و گمراه و بردگان انواع شهوات و عیّاشی بودیم و روزهای خود را به کینه‌جویی و حسادت می‌گذراندیم. دیگران از ما نفرت داشتند و ما از آن‌ها متنفّر بودیم.


چون فرزندانی مطیع، نگذارید آن تمایلات نفسانی که در دوران جهالت خود داشتید، زندگی شما را شکل دهد،


زیرا عدّه‌ای مخفیانه به میان ما راه یافته‌اند. این اشخاص خداناشناس، فیض خدای ما را بهانه‌ای برای فساد اخلاقی خود قرار می‌دهند و یگانه سَروَر و خداوند ما، مسیح را منکر می‌شوند. کتب مقدّس از قبل، محکومیّت آن‌ها را پیش‌بینی کرده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ