Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 4:13 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 بلکه از این‌که در رنج‌های مسیح شریک شده‌اید، شاد باشید تا در وقتی‌که جلال او ظاهر می‌شود، به غایت شادمان گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 بلکه شاد باشید از اینکه در رنجهای مسیح سهیم می‌شوید، تا به هنگام ظهور جلال او به‌غایت شادمان گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 بلکه بقدری که شریک زحمات مسیح هستید، خشنودشوید تا در هنگام ظهور جلال وی شادی و وجدنمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 شاد باشید که به این طریق می‌توانید در رنج و زحمت مسیح شریک شوید؛ به این ترتیب در روز بازگشت پرجلال او، شادی شما کامل خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 در عوض، از اینکه در رنجهای مسیح شریک شده‌اید، شادمان باشید تا در وقتی‌که جلال او ظاهر می‌شود، شادی و خوشی شما کامل گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 بلکه اَ ایکه توو زجروی مسیح همباش بودین خوشال بَشین، تا موکعی که جلال اُ نَمایُن اِبوت شما هم شادی بُکنین و کیکنگ بِزِنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 4:13
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی این وقایع رخ دهد، همه خواهند گفت: «او خدای ما است! ما به او اعتماد کردیم و او ما را نجات داده است. او خداوند است! ما به او اعتماد کردیم، و اکنون در نجات او خوشحالیم و شادی می‌کنیم.»


آن‌ها با خوشی و با سراییدن سرودهای شاد به اورشلیم برخواهند گشت و تا ابد خوشحال و برای همیشه از درد و غم آزاد خواهند بود.


آن نجات‌یافته‌گان با شادی و سرودخوانان به صهیون خواهند رسید. آن‌ها تا ابد شاد و برای همیشه از غم و غصّه رها خواهند بود.


پسر انسان با جلال پدر خود همراه با فرشتگان خواهد آمد و به هر‌کس بر‌ طبق کارهایش پاداش خواهد داد.


ارباب گفت، 'آفرین، ای غلام خوب و امین! تو در امری کوچک امانت خود را نشان دادی؛ من حالا کارهای بزرگ را به تو خواهم سپرد. بیا و در شادی ارباب خود شریک باش!'


ارباب گفت، 'آفرین، ای غلام خوب و امین! تو در کار کوچکی امانت خود را نشان دادی و حالا کارهای بزرگ را به تو خواهم سپرد. بیا و در شادی ارباب خود شریک باش!'


«وقتی پسر انسان با جلال خود همراه با همۀ فرشتگان می‌آید، بر تخت پادشاهی خود خواهد نشست


آنگاه پادشاه به آنانی که در سمت راست او هستند، خواهد گفت، 'بیایید، ای کسانی‌ که از جانب پدر من برکت یافته‌اید، وارث سلطنتی شوید که از ابتدای آفرینش عالم برای شما آماده شده است.


خوشحال باشید و بسیار شادی کنید، زیرا پاداش شما در آسمان عظیم است، چون به همین طریق به انبیای قبل از شما نیز جفا می‌رسانیدند.


هرکه از من و تعالیم من در این زمانۀ گناه‌آلود و فاسد عار داشته باشد، آنگاه پسر انسان هم در وقتی‌که در جلال پدر خود با فرشتگان مقدّس می‌آید، از او عار خواهد داشت.»


روزی که پسر انسان ظهور کند، مانند آن روزگار خواهد بود.


نزدیکی‌های نصف شب پولس و سیلاس به دعا مشغول بودند و به درگاه خدا سرودهای حمد می‌خواندند و زندانیان دیگر گوش می‌دادند که


پس رسولان چون خدا آنان را شایسته دانسته بود که به‌خاطر نام عیسی بی‌حرمتی ببینند، شادی‌کنان از حضور شورا بیرون رفتند.


بلکه در زحمات خود نیز شاد هستیم. زیرا می‌دانیم که زحمت، بردباری را ایجاد می‌کند


و چون فرزندان او هستیم، پس وارثان نیز هستیم، یعنی وارثان خدا و هم‌ارث با مسیح؛ و چون در رنج‌های مسیح شریک هستیم، در جلال او نیز شریک خواهیم شد.


به عقیدۀ من درد و رنج کنونی ما ابداً با جلالی که در آینده برای ما آشکار می‌شود، قابل مقایسه نیست.


همان‌گونه که ما در رنج‌های بسیارِ مسیح سهیم هستیم، به‌وسیلهٔ مسیح در تسلّی فراوان او نیز شریک هستیم.


امید ما به شما همیشه پابرجا است، زیرا می‌دانیم، چنان‌که در رنج‌های ما سهیم هستید، در تسلّی ما نیز سهیم خواهید بود.


بدن‌های فانی ما دائماً داغ مرگ عیسی را با خود دارند تا زندگی عیسی در بدن‌های ما نیز ظاهر شود.


و این رنج و زحمت ناچیز و زودگذر، جلال عظیم و بی‌پایانی را که غیرقابل مقایسه است، برای ما فراهم می‌کند.


یگانه آرزوی من این است که مسیح را کاملاً بشناسم و قدرت قیامت او را در وجود خود درک کنم و در رنج‌های او شریک گشته در مرگ او همشکل او شوم،


اکنون از آن رنج و زحمتی که به‌خاطر شما می‌بینم، خوشحالم. زیرا به‌وسیلۀ رنج‌های جسمانی خود، آنچه را که از رنج‌های مسیح برای بدن او یعنی کلیسایش باقی‌مانده است، تکمیل می‌کنم.


اگر تحمّل کنیم، با او فرمانروایی خواهیم کرد. اگر او را انکار کنیم، او هم ما را انکار خواهد کرد،


پس حواس خود را جمع کرده هوشیار باشید. و با خویشتنداری در انتظار آن فیضی که در وقت ظهور عیسای مسیح نصیب شما خواهد شد، با امید به‌سر برید.


مگر خدا شما را برای همین برنگزیده است؟ خود مسیح با رنج‌هایی که به‌خاطر شما کشید، برای شما نمونه شد تا در اثر قدم‌های او گام بردارید.


من که یک شیخ کلیسا هستم و شاهد زحمات مسیح بودم و در آن جلالی که قرار است به‌زودی ظاهر شود، شریک خواهم بود، از شما مشایخ کلیسا تقاضا می‌کنم


امّا پس از این‌که اندک زمانی رنج و زحمت دیدید، خدای پُر از فیض که شما را در مسیح دعوت کرده است تا در جلال جاودانی او شریک باشید، شما را کامل، استوار و قوی خواهد ساخت.


اکنون بر آن کسی‌ که قادر است شما را از لغزش نگاه دارد و شما را با شادی عظیم و بی‌عیب در پیشگاه جلالش قرار دهد،


اینک او با ابرها می‌آید! همه و از جمله آن کسانی‌ که به او نیزه زدند، او را خواهند دید و همۀ قوم‌ها جهان به‌خاطر او سوگواری خواهند کرد. آری، چنین خواهد شد! آمین.


من یوحنا، برادر شما، پیرو عیسی، که در رنج و در پادشاهی و در بردباری با شما شریک هستم، به‌خاطر موعظۀ کلام خدا و شهادت به عیسی در جزیره‌ای به نام پاتْموس مقیم بودم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ