Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 3:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نکنید، بلکه به‌جای لعنت برکت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت کرده است تا برکت نصیبتان گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 بدی را با بدی و دشنام را با دشنام پاسخ مگویید، بلکه در مقابل، برکت بطلبید، زیرا برای همین فرا خوانده شده‌اید تا وارث برکت شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و بدی بعوض بدی و دشنام بعوض دشنام مدهید، بلکه برعکس برکت بطلبید زیرا که میدانید برای این خوانده شدهاید تا وارث برکت شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 اگر کسی به شما بدی کرد، به او بدی نکنید، و اگر کسی به شما دشنام داد، به او دشنام ندهید؛ بلکه برای ایشان دعای خیر و برکت کنید، زیرا خدا ما را برای همین فرا خوانده است؛ آنگاه خدا ما را برکت خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 بدی را با بدی و لعنت را با لعنت تلافی نكنید، بلكه به جای لعنت بركت بطلبید، زیرا خدا شما را دعوت كرده است تا بركت نصیبتان گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 بدیُ وا بدی و دِشمُن وا دِشمُن جواب مَدِی، بلکه برعکس، دعای برکت بُکنی، به چه که شما به ایی کار دعوت بودین تا برکت نصیبتُ بُبوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 3:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یوسف ‌دستور داد تا کیسه‌های برادرانش‌ را پُر از غلّه ‌کنند، و پول ‌هرکس ‌را در کیسه‌اش ‌بگذارند و به هریک توشۀ سفر بدهند. این‌ دستور انجام‌ شد.


اگر خوبی را با بدی تلافی کنی، بلا از خانه‌ات دور نخواهد شد.


مگو که خودم انتقام خواهم گرفت؛ منتظر خداوند باش و او تو را یاری خواهد کرد.


هرکه شخص درستکار را به راه بد منحرف سازد، عاقبت به دام خودش گرفتار خواهد شد، امّا اشخاص نیک پاداش خوبی می‌گیرند.


و هر‌کس که به‌خاطر من خانه و برادران و خواهران و پدر و مادر و فرزندان و املاک خود را ترک کرده باشد، صد چندان پاداش خواهد گرفت و حیات جاودانی را به دست خواهد آورد.


آنگاه پادشاه به آنانی که در سمت راست او هستند، خواهد گفت، 'بیایید، ای کسانی‌ که از جانب پدر من برکت یافته‌اید، وارث سلطنتی شوید که از ابتدای آفرینش عالم برای شما آماده شده است.


امّا من به شما می‌گویم به کسی‌ که به تو بدی می‌کند بدی نکن و اگر کسی بر گونۀ راست تو سیلی زند، گونۀ دیگر خود را به‌طرف او بگردان.


امّا من به شما می‌گویم دشمنان خود را دوست بدارید و برای کسانی‌ که به شما جفا می‌رسانند دعای خیر کنید.


وقتی عیسی عازم سفر بود، شخصی دوان‌دوان آمده در برابر او زانو زد و پرسید: «ای استاد نیکو، من برای به دست آوردن حیات جاودانی چه باید بکنم؟»


روزی یکی از معلّمین شریعت آمد و از راه امتحان از او پرسید: «ای استاد، چه باید بکنم تا وارث حیات جاودان شوم؟»


شخصی از اشراف یهود از عیسی پرسید: «ای استاد نیکو، من برای به دست آوردن حیات جاودان چه باید بکنم؟»


برکت خدا را برای آنانی که به شما جفا می‌رسانند، بخواهید؛ برای آنان طلب برکت کنید، نه لعنت.


به هیچ‌کس به‌عوض بدی، بدی نکنید. مواظب باشید که تمام کارهای شما در نزد مردم پسندیده باشد.


ما می‌دانیم همه‌‌چیز برای خیریّت آنانی که خدا را دوست دارند و به حسب ارادۀ او خوانده شده‌اند، با هم در کارند.


او کسانی را که قبلاً برگزیده بود، به‌سوی خود خوانده است و خوانده‌شدگان را کاملاً نیک محسوب کرد و آنانی را که نیک محسوب کرد، جاه و جلال بخشید.


این‌همه واقع شد تا برکتی که خدا به ابراهیم وعده داده بود، به‌وسیلهٔ عیسای مسیح به غیریهودیان برسد تا ما روح‌القدس موعود را از راه ایمان به دست آوریم.


نسبت به یکدیگر مهربان و دل‌سوز باشید و چنان‌که خدا در شخص مسیح شما را بخشیده است، شما نیز یکدیگر را ببخشید.


مواظب باشید که هیچ‌کس بدی را با بدی تلافی نکند، بلکه هدف شما این باشد که پیوسته به یکدیگر و به همۀ مردم نیکویی کنید.


شما می‌دانید که اگرچه او بعداً می‌خواست آن برکت را باز به دست آورد، ولی پذیرفته نشد، زیرا راهی برای بازگشت نداشت، اگرچه او اشک‌ریزان در پی آن بود.


او گفت، «به‌یقین تو را به فراوانی برکت خواهم داد و فرزندان تو را کثیر خواهم ساخت.»


امّا پس از این‌که اندک زمانی رنج و زحمت دیدید، خدای پُر از فیض که شما را در مسیح دعوت کرده است تا در جلال جاودانی او شریک باشید، شما را کامل، استوار و قوی خواهد ساخت.


خدا نکند که من کسی را که خداوند پادشاه ساخته است، بکُشم! ولی یک کار می‌کنم؛ نیزه‌ای که بالای سرش است و کوزۀ آبش را برداشته از اینجا می‌رویم!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ