Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 3:10 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 چنان‌که نوشته شده است: «هرکه بخواهد زندگی خوب و روزهای خوشی داشته باشد، باید دهانش را از حرف‌های زشت و لبانش را از دروغ نگه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 زیرا، «هر که دوستدار حیات است و خواهان دیدن روزهای نیکو، باید زبان از بدی باز دارد و لبان از فریب فرو بندد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 زیرا «هرکه میخواهد حیات را دوست دارد و ایام نیکو بیند، زبان خود را از بدی و لبهای خود را از فریب گفتن باز بدارد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 زیرا نوشته شده: «کسی که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد، باید زبانش را از بدی و دروغ حفظ کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 زیرا كلام خدا می‌فرماید: «هرکه بخواهد زندگی خوب و روزهای خوشی داشته باشد، باید دهانش را از حرفهای زشت و لبانش را از دروغ نگه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

10 چونکه، «هَر‌کَ شَوات زندگی ئو دوست ایبَشِت و روزُنِ خاشُ بِگینه، باشتا زَبُن خو اَ بدی بُگنارِه، و لُوِخو به گول زدن واز نَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 3:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شیطان در جواب خداوند گفت: «انسان برای این‌که زنده بماند حاضر است از همه‌‌چیز خود دست بکشد.


امّا خدا گناهان مرا بخشید و مرا از مرگ و هلاکت نجات داد.»


روزهای من سریع‌تر از پیک تیزرو می‌گذرند، بدون آنکه روی خوشی را ببینم.


تا سعادت قوم تو را ببینم و در شادمانی امّت تو شریک گردم و به میراثی که به قوم خود می‌بخشی، فخر نمایم.


اطمینان دارم که رحمت و نیکویی‌های خداوند را در این زندگی هم خواهم دید.


امّا سرانجام خواهد مُرد و به اجداد خود خواهد پیوست و دیگر روشنایی را نخواهد دید.


کسانی‌ که با حکمت زندگی می‌کنند، برکت خداوند را همچون درخت حیات به دست می‌آورند.


زیرا تعالیم من، کامیابی و عمر طولانی به تو خواهد بخشید.


برای کسی‌ که آن‌ها را بفهمد حیات‌اند و سلامتی برای تمام وجودش.


کسی‌ که مرا به دست می‌آورد، حیات را یافته است و لطف خداوند شامل حال او خواهد شد.


در اشتیاق خود برای کسب حکمت، تصمیم گرفتم که خود را با شراب شادمان سازم و حماقت را امتحان کنم. فکر کردم که این بهترین راهی است که انسان می‌تواند با آن روزهای خود را در این دنیا سپری کند.


عیسی به او گفت: «چرا دربارۀ نیکی از من سؤال می‌کنی؟ فقط یکی هست که نیکو است. امّا اگر تو مایل هستی به حیات وارد شوی، احکام را نگاه‌دار.»


زیرا هرکه بخواهد جان خود را حفظ کند، آن‌ را از دست خواهد داد، امّا هرکه به‌خاطر من و مژدۀ انجیل جان خود را فدا کند، آن‌ را حفظ خواهد کرد.


وقتی عیسی نتنائیل را دید که به‌طرف او می‌آید، گفت: «این است یک اسرائیلی واقعی که در او هیچ مکری نیست!»


کسی‌ که جان خود را دوست دارد، آن‌ را از دست می‌دهد، و کسی‌ که در این جهان از جان خود بگذرد، آن‌ را تا حیات جاودانی حفظ خواهد کرد.


این تعالیم کلمات پوچی نیستند؛ آن‌ها منبع حیات شما هستند. از طریق همین کلام، شما در سرزمین آن سوی رود اُردن که به‌زودی تصرّف خواهید کرد، عمر طولانی خواهید داشت.»


اگر کسی گمان می‌کند که آدم دین‌داری است ولی زبان خود را مهار نمی‌کند، خود را فریب می‌دهد و دیانت او بیهوده است.


بنابراین شما باید همه‌نوع کینه، فریب، ریاکاری، حسادت و بدگویی را از خود دور سازید.


شما می‌دانید که او هیچ گناهی نکرد و هرگز فریبی از دهان او شنیده نشد.


هیچ دروغی در دهان ایشان یافت نشد؛ آن‌ها بی‌عیب هستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ