ဆာလံက်မ္း 43:4 - ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္4 ထိုအခါ အကြၽႏ္ုပ္သည္ ဘုရားသခင္၏ယဇ္ပလႅင္ေတာ္သို႔လည္းေကာင္း၊ အကြၽႏ္ုပ္၏ဝမ္းေျမာက္႐ႊင္လန္းျခင္းျဖစ္ေတာ္မူေသာ ဘုရားထံသို႔လည္းေကာင္း သြားပါမည္။ အို ဘုရားသခင္၊ အကြၽႏ္ုပ္၏ဘုရားသခင္၊ အကြၽႏ္ုပ္သည္ ေစာင္းတီး၍ ကိုယ္ေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းပါမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version4 ထိုအခါ အို ဘုရားသခင္၊ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္ ယဇ္ပလႅင္ေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္ပါမည္။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္အထံေတာ္မွရႊင္လန္း ဝမ္းေျမာက္ျခင္းကိုခံယူရရွိပါ၏။ အို ဘုရားသခင္၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ဘုရား၊ကိုယ္ေတာ္အား ေစာင္းတီးလ်က္ခ်ီးမြမ္းေထာမနာျပဳပါမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version4 သို႔ျပဳလၽွင္ ဘုရားသခင္၏ ယဇ္ပလႅင္သို႔လည္းေကာင္း၊ အကၽြန္ုပ္ဝမ္းေျမာက္ရႊင္လန္းရာ ဘုရားသခင္ထံေတာ္သို႔လည္းေကာင္း အကၽြန္ုပ္သည္ ေရာက္လာ၍၊ ကိုယ္ေတာ္ကို ေစာင္းတီးလ်က္ ခ်ီးမြမ္းေထာမနာ ျပဳပါမည္ဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္၏ဘုရား။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ငါသည္ ထာဝရဘုရား၌ အလြန္ဝမ္းေျမာက္မည္။ ငါ၏စိတ္ဝိညာဥ္သည္ ဘုရားသခင္၌ ႐ႊင္လန္းမည္။ အေၾကာင္းမူကား သတို႔သားသည္ ေခါင္းေပါင္းေပါင္းထားသကဲ့သို႔၊ သတို႔သမီးသည္ ရတနာမ်ားျဖင့္ ကိုယ္ကိုတန္ဆာဆင္ထားသကဲ့သို႔ ကိုယ္ေတာ္သည္ ငါ့ကို ကယ္တင္ျခင္းအဝတ္တန္ဆာဆင္ယင္ေပး၍ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းဝတ္႐ုံလႊမ္းၿခဳံေစေတာ္မူၿပီ။
ငါသည္ ထိုသုံးပုံတစ္ပုံကို မီးထဲသို႔ထည့္၍ ေငြကိုသန႔္စင္သကဲ့သို႔ သန႔္စင္မည္။ ေ႐ႊကိုစစ္သကဲ့သို႔ စစ္မည္။ သူတို႔သည္ ငါ့နာမကိုေခၚေသာအခါ ငါထူးမည္။ ‘သူတို႔သည္ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္ျဖစ္ၾက၏’ဟု ငါဆိုမည္။ သူတို႔ကလည္း ‘ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ျဖစ္ေတာ္မူ၏’ဟူ၍ ေလွ်ာက္ဆိုၾကလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။