မိကၡာ 3:5 - ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္5 အကြၽႏ္ုပ္၏လူမ်ိဳးကိုလမ္းလြဲေစေသာ ပေရာဖက္တို႔ႏွင့္ပတ္သက္၍ ထာဝရဘုရား ဤသို႔မိန႔္ေတာ္မူ၏။ သူတို႔၏သြားမ်ားအစာဝါးစားရေသာအခါ “ၿငိမ္းခ်မ္းပါေစ”ဟု ဆိုတတ္ၿပီး သူတို႔၏ပါးစပ္ အစာမစားရေသာအခါ တိုက္ခိုက္ရန္အသင့္ျပင္ဆင္တတ္ၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version5 ေငြေပးနိုင္သူတို႔အားၿငိမ္းခ်မ္းသာယာ မည္ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ ေငြမေပးနိုင္သူတို႔ အားစစ္ေဘးေရာက္မည္ဟူ၍လည္းေကာင္း ေဟာတတ္ေသာပေရာဖက္တို႔၏လွည့္စား ျခင္းကိုငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္တို႔ခံရၾက၏။ ထာဝရဘုရားကထိုသို႔ေသာပေရာ ဖက္တို႔အား၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version5 ငါ၏လူတို႔ကိုမွားယြင္းေစလ်က္ ဝစြာစားရေသာအခါ၊ ၿငိမ္ဝပ္ျခင္းအေၾကာင္းရွိသည္ဟု ေႂကြးေၾကာ္လ်က္၊ မလုပ္ေကၽြးေသာသူကိုကား၊ စစ္တိုက္ျခင္းငွာ ျပင္ဆင္လ်က္၊ ပေရာဖက္ျပဳေသာသူတို႔၊ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထာဝရဘုရားက “ၾကည့္ရႈေလာ့။ မဟုတ္မမွန္ေသာအိပ္မက္ကို ပေရာဖက္ျပဳေဟာေျပာ၍ လိမ္လည္ႂကြားဝါျခင္းျဖင့္ ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္အား လမ္းလြဲေစေသာ ပေရာဖက္တို႔ကို ငါစီရင္မည္။ သူတို႔ကိုငါမေစလႊတ္၊ ငါမမိန႔္မွာ။ သူတို႔သည္ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္ကို ဘာမွ်အက်ိဳးမျပဳေသာသူမ်ားျဖစ္ၾက၏”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။
တစ္ဖန္ ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက ‘မဟုတ္မမွန္ေသာနိမိတ္ကိုျမင္၍ ဂမၻီရအတတ္ျဖင့္ လိမ္ညာေျပာဆိုေသာ ပေရာဖက္တို႔ကို ငါဆန႔္က်င္မည္။ သူတို႔သည္ ငါ့လူမ်ိဳးေတာ္အစုအေဝးထဲတြင္ မေနရ။ အစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္စာရင္းတြင္ သူတို႔မပါဝင္ရ။ အစၥေရးျပည္သို႔ ျပန္လာရမည္မဟုတ္။ သို႔မွ ငါသည္ ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္း သင္တို႔သိၾကလိမ့္မည္။
အႀကီးအမႉးတို႔သည္ တံစိုးလက္ေဆာင္ရရန္ တရားစီရင္ၾက၏။ ယဇ္ပုေရာဟိတ္တို႔သည္လည္း အဖိုးအခရရန္ သြန္သင္ၾက၏။ ပေရာဖက္တို႔သည္လည္း ေငြရရန္ ဂမၻီရအတတ္ျဖင့္ ေဟာေျပာၾက၏။ ထာဝရဘုရားကို အမွီျပဳ၍လည္း “ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔အလယ္တြင္ရွိေတာ္မူသည္ မဟုတ္ေလာ။ ငါတို႔အေပၚေဘးအႏၲရာယ္က်ေရာက္မည္မဟုတ္”ဟု ဆိုတတ္ၾက၏။