Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 36:18 - ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

18 ဗာ႐ုတ္​က​လည္း “​ဤ​စကား​အလုံးစုံ​တို႔​ကို သူ႔​ႏႈတ္​မွ​ေခၚေပး​၍ အကြၽႏ္ုပ္​က မင္​ျဖင့္ စာလိပ္​ေပၚတြင္ ေရးမွတ္​ပါ​သည္​”​ဟု ျပန္ေျဖ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

18 ဗာ​႐ုတ္​သည္​လည္း၊``ဤ​စ​ကား​အ​လုံး​စုံ​ကို ေယ​ရ​မိ​က​ႏွုတ္​တိုက္​ခ်​ေပး​၍ အ​ကၽြန္ုပ္​က မင္​ႏွင့္​စာ​လိပ္​ေပၚ​တြင္​ေရး​ခ်​ပါ​သည္'' ဟု ျပန္​လည္​ေျဖ​ၾကား​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

18 ဗာ​႐ုတ္​က၊ သူ​သည္ ဤ​စ​ကား​အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို ႏွုတ္​ႁမြက္၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ မင္​ႏွင့္ ေရး​ထား​ပါ၏​ဟု ျပန္​ေျပာ​ေသာ္၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 36:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“​သင္​သည္ စာလိပ္​တစ္​လိပ္​ကို ယူ​ၿပီးလွ်င္ ေယာရွိ​မင္းႀကီး​လက္ထက္​မွစ၍ ယေန႔​တိုင္ေအာင္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၊ ယုဒ​လူမ်ိဳး​အပါအဝင္​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ သင့္​အား ငါ​မိန႔္မွာ​ခဲ့​ေသာ​စကား​အလုံးစုံ​တို႔​ကို ေရးမွတ္​ေလာ့​။


ေယရမိ​ႏႈတ္​မွ​ေခၚေပး​၍ ဗာ႐ုတ္​ေရးမွတ္​ထား​ေသာ​စကား​ေတာ္​ပါ စာလိပ္​ကို ရွင္ဘုရင္​မီးရႈိ႕​ၿပီးေနာက္ ထာဝရဘုရား​၏​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​သည္ ေယရမိ​ထံသို႔​ေရာက္လာ​၍


ထို႔ေနာက္ ေယရမိ​သည္ စာလိပ္​ေနာက္​တစ္​လိပ္​ကို​ယူ​၍ ေနရိ​၏​သား စာေရးေတာ္ႀကီး​ဗာ႐ုတ္​အား ေပး​ေလ​၏​။ ယုဒ​ဘုရင္​ေယာယကိမ္​မင္းႀကီး မီးရႈိ႕​ပစ္​ေသာ​စာလိပ္​၌​ပါ​သည့္​စကား​အတိုင္း ေယရမိ​သည္ ႏႈတ္​မွ​ေခၚေပး​၍ ဗာ႐ုတ္​ေရးမွတ္​ေလ​၏​။ ထိုသို႔ေသာ ႏႈတ္ထြက္​စကား​မ်ားစြာ​ကို​လည္း ထပ္၍​ျဖည့္စြက္​ေခၚေပး​ေသး​၏​။


ထိုအခါ ေယရမိ​သည္ ေနရိ​၏​သား ဗာ႐ုတ္​ကို​ေခၚ​ၿပီး ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​ေသာ​စကား​အလုံးစုံ​တို႔​ကို ႏႈတ္​မွ​ေခၚေပး​၍ ဗာ႐ုတ္​သည္ စာလိပ္​တစ္လိပ္​ေပၚတြင္ ေရးမွတ္​ေလ​၏​။


ေယာရွိ​မင္းႀကီး​၏​သား​ေတာ္ ယုဒ​ဘုရင္​ေယာယကိမ္​မင္းႀကီး နန္းစံ​စတုတၳ​ႏွစ္​၌ ေနရိ​၏​သား​ဗာ႐ုတ္​သည္ ေယရမိ​ႏႈတ္​မွ​ေခၚေပး​သည့္​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​မ်ား​ကို စာလိပ္​ေပၚ၌​ေရးသား​ၿပီးသည့္ေနာက္ ပေရာဖက္​ေယရမိ​က


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ