ေယရမိ 19:3 - ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္3 ‘အို ယုဒဘုရင္ႏွင့္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားတို႔၊ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူေသာစကားကိုနားေထာင္ၾကေလာ့။ အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရားက ၾကည့္ရႈေလာ့။ ငါသည္ ဤအရပ္၌ေဘးအႏၲရာယ္ က်ေရာက္ေစမည္။ ၾကားရသူတိုင္း နားခါးလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version3 ထာဝရဘုရားက``ယုဒဘုရင္မ်ားႏွင့္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားတို႔၊ ဣသေရလအမ်ိဳး သားတို႔၏ဘုရားသခင္အနႏၲတန္ခိုးရွင္၊ ငါ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသည္ကိုနားေထာင္ ၾကေလာ့။ ငါသည္ၾကားသိရသူတို႔ထိတ္လန႔္ သည္တိုင္ေအာင္ဆိုးရြားသည့္ေဘးအႏၲရာယ္ ကိုဤအရပ္သို႔သက္ေရာက္ေစေတာ္မူမည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version3 အို ယုဒရွင္ဘုရင္မ်ားႏွင့္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားမ်ားတို႔၊ ထာဝရဘုရား၏ အမိန္႔ေတာ္ကို နားေထာင္ၾကေလာ့။ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ ဘုရားသခင္၊ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ သတင္းၾကားေသာသူတိုင္း နားခါးသည္တိုင္ေအာင္၊ ငါသည္ ဤအရပ္၌ ေဘးေရာက္ေစမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထို႔ေၾကာင့္ ထာဝရဘုရားက “ၾကည့္ရႈေလာ့။ ငါသည္ သင္တို႔ခံရမည့္ ေဘးအႏၲရာယ္ကို ျပင္ဆင္ေနၿပီ။ သင္တို႔ကိုဆန႔္က်င္မည့္အႀကံအစည္ကို ႀကံစည္ေနၿပီ။ မေကာင္းေသာလမ္းမွ အသီးသီးျပန္လာၾက။ သင္တို႔၏အျပဳအမူအက်င့္အႀကံတို႔ကို ျပဳျပင္ၾက”ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူေၾကာင္း ယုဒျပည္သူ၊ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားတို႔အား ယခု ဆင့္ဆိုေလာ့။
အစၥေရးလူမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားက ‘ၾကည့္ရႈေလာ့။ ယုဒျပည္သူ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ ငါမိန႔္ဆိုေသာ္လည္း ငါ့စကားကို နားမေထာင္ၾက၊ ငါေခၚေသာ္လည္း သူတို႔မထူးၾကေသာေၾကာင့္ ငါမိန႔္ဆိုခဲ့သည့္အတိုင္း ေဘးအႏၲရာယ္အလုံးစုံကို သူတို႔အေပၚ က်ေရာက္ေစမည္’ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူသည္”ဟု မိန႔္ဆို၏။