ေဟရွာယ 56:7 - ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္7 ငါ၏သန႔္ရွင္းေသာေတာင္ေပၚသို႔ ငါေဆာင္ခဲ့၍ ငါ၏ဆုေတာင္းရာအိမ္၌ သူတို႔ကို ငါဝမ္းေျမာက္ေစမည္။ ငါ့ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာပူေဇာ္ေသာ သူတို႔၏မီးရႈိ႕ရာယဇ္မ်ား၊ ပူေဇာ္သကၠာမ်ားကို ငါလက္ခံမည္။ ငါ့အိမ္ေတာ္ကို လူမ်ိဳးတကာတို႔၏ဆုေတာင္းရာအိမ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚၾကလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version7 ``ငါသည္မိမိ၏သန႔္ရွင္းျမင့္ျမတ္သည့္ ေတာင္သို႔သင္တို႔အားပို႔ေဆာင္မည္။ ငါ့အား ဆုေတာင္းပတၳနာျပဳရာအိမ္ေတာ္တြင္ သင္ တို႔သည္ဝမ္းေျမာက္ခြင့္ကိုရရွိၾကလိမ့္မည္။ ငါ၏ယဇ္ပလႅင္တြင္သင္တို႔တင္လွူပူေဇာ္ သည့္မီးရွို႔ရာယဇ္တို႔ကို ငါလက္ခံမည္။ ငါ ၏ဗိမာန္ေတာ္ကိုလူမ်ိဳးတကာတို႔ ဆုေတာင္း ပတၳနာျပဳရာအိမ္ေတာ္ဟုေခၚေဝၚသမုတ္ ၾကလိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible in Zawgyi Version7 ငါ၏သန္႔ရွင္းေသာေတာင္သို႔ ငါေဆာင္ခဲ့၍၊ ငါ၏ပတၳနာအိမ္၌ ဝမ္းေျမာက္ေစမည္။ သူတို႔မီးရွို႔ရာယဇ္ႏွင့္ ယဇ္အမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔ကို ငါ့ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာ လက္ခံမည္။ ငါ့အိမ္ကို လူအမ်ိဳးမ်ိဳးဆုေတာင္းရာအိမ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚၾကလတၱံ့။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ငါသည္ ထာဝရဘုရား၌ အလြန္ဝမ္းေျမာက္မည္။ ငါ၏စိတ္ဝိညာဥ္သည္ ဘုရားသခင္၌ ႐ႊင္လန္းမည္။ အေၾကာင္းမူကား သတို႔သားသည္ ေခါင္းေပါင္းေပါင္းထားသကဲ့သို႔၊ သတို႔သမီးသည္ ရတနာမ်ားျဖင့္ ကိုယ္ကိုတန္ဆာဆင္ထားသကဲ့သို႔ ကိုယ္ေတာ္သည္ ငါ့ကို ကယ္တင္ျခင္းအဝတ္တန္ဆာဆင္ယင္ေပး၍ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းဝတ္႐ုံလႊမ္းၿခဳံေစေတာ္မူၿပီ။
ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက ‘ငါ၏သန႔္ရွင္းေသာေတာင္၊ ျမင့္မားေသာအစၥေရးေတာင္ေပၚတြင္ တစ္ျပည္လုံးရွိအစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္အေပါင္းတို႔သည္ ငါ့ကို ဝတ္ျပဳၾကလိမ့္မည္။ ထိုအရပ္၌ သူတို႔ကို ငါလက္ခံမည္။ လႉဖြယ္ဝတၳဳမ်ား၊ အသီးဦးပူေဇာ္သကၠာမ်ားႏွင့္တကြ သန႔္ရွင္းေသာပူေဇာ္သကၠာမ်ားကို ငါေတာင္းဆိုမည္။
“အကယ္စင္စစ္ ေနထြက္ရာအရပ္မွ ေနဝင္ရာအရပ္တိုင္ေအာင္ လူမ်ိဳးတကာတို႔တြင္ ငါ့နာမသည္ ဘုန္းႀကီးလိမ့္မည္။ ငါ့နာမသည္ လူမ်ိဳးတကာတို႔တြင္ ဘုန္းႀကီးေသာေၾကာင့္ငါ့နာမအဖို႔ အရပ္ရပ္မွ နံ႔သာေပါင္းမ်ား၊ သန႔္ရွင္းေသာပူေဇာ္သကၠာမ်ားကို ယူေဆာင္လာၾကလိမ့္မည္”ဟု ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရား မိန႔္ေတာ္မူ၏။