Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေဟ​ရွာ​ယ 45:2 - ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

2 “​သင့္​ေရွ႕​မွ ငါ​သြား​၍ ကုန္းျမင့္​တို႔​ကို ညီညာ​ေစ​မည္​။ ေၾကးဝါ​တံခါး​တို႔​ကို​ခ်ိဳးဖ်က္​၍ သံ​ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို ငါ​ျဖတ္ပစ္​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

2 ``ငါ​ကိုယ္​တိုင္​ပင္​ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္​တို႔ ကို​ၿဖိဳ​၍၊ သင္​၏​အ​တြက္​ခ​ရီး​လမ္း​ကို​ျပင္​ဆင္​မည္။ ငါ​သည္​ေၾကး​ဝါ​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​တို႔​ကို​ဖ်က္​၍ ယင္း​တို႔​မွ သံ​ကန႔္​လန႔္​တန္း​မ်ား​ကို​အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ခ်ိဳး ပစ္​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

2 သင့္​ေရွ႕​မွာ ငါ​သြား၍ ျမင့္​ေသာ​အ​ရပ္​ကို ညီ​ေစ​မည္။ ေၾကး​ဝါ​တံ​ခါး​တို႔​ကို ခ်ိဳး၍၊ သံ​ကန္႔​လန္႔​တို႔​ကို အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ျဖတ္​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေဟ​ရွာ​ယ 45:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေၾကးနီ​တံခါး​မ်ား​ကို ခ်ိဳးဖ်က္​၍ သံ​ကန႔္လန႔္က်င္​မ်ား​ကို ပိုင္းျဖတ္​ေတာ္မူ​၏​။


ေတာင္​ကတုံး​ေပၚ၌ အခ်က္ျပအလံ​ကို​လႊင့္ထူ​ၾက​။ သူ​တို႔​ထံ အသံ​ကို​လႊင့္​ၾက​။ လက္​ကို​ေဝွ႔ယမ္း​ၾက​။ ထိုအခါ မင္းအရာရွိ​တံခါး​တို႔​မွ သူ​တို႔​ဝင္လာ​မည္​။


အို ၿမိဳ႕​တံခါး​၊ ညည္းတြားငိုေႂကြး​ေလာ့​။ အို ၿမိဳ႕​၊ ေအာ္ဟစ္​ေလာ့​။ ေျမာက္အရပ္​မွ​မီးခိုး​ထြက္လာ​၏​။ စစ္သည္​အလုံးအရင္း​တြင္ တစ္ေယာက္တည္း​ကြဲထြက္​သြား​ေသာ​သူ​မ​ရွိ​။ ထို႔ေၾကာင့္ ဖိလိတၱိ​ျပည္သား​အေပါင္း​တို႔​သည္ စိတ္အားေလ်ာ့​ၾက​၏​။


ၿမိဳ႕​ထဲ၌ လူသူကင္းမဲ့​က်န္​ခဲ့​ၿပီ​။ ၿမိဳ႕​တံခါး​သည္​လည္း ႐ိုက္ခ်ိဳး​ခံရ​၍ ပ်က္စီး​ေလ​ၿပီ​။


ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​ရွိသမွ်​ကို ဖို႔​၍ ေတာင္ႀကီး​ေတာင္ငယ္​ရွိသမွ်​ကို ၿဖိဳ​ရ​မည္​။ မညီညာ​ေသာ​ေျမ​သည္ ေခ်ာေမြ႕​၍ ၾကမ္းတမ္း​ေသာ​ေနရာ​တို႔​သည္ လြင္ျပင္​ျဖစ္သြား​မည္​။


ငါ​သည္ မ်က္မျမင္​တို႔​ကို သူ​တို႔​မ​သိ​ေသာ​ခရီး​ျဖင့္ ပို႔ေဆာင္​မည္​။ သူ​တို႔​မ​သိ​ေသာ​လမ္း​ျဖင့္ လမ္းျပ​မည္​။ သူ​တို႔​ေရွ႕​၌ အေမွာင္​ကို အလင္း​ျဖစ္ေစ​မည္​။ ၾကမ္းတမ္း​ေသာ​ေနရာ​မ်ား​ကို ေခ်ာေမြ႕​ေစ​မည္​။ ဤ​အရာ​တို႔​ကို ငါ​ျပဳ​မည္​။ ငါ​သည္ သူ​တို႔​ကို မ​စြန႔္ပစ္​။


ငါ​ကိုယ္ေတာ္တိုင္ ကု႐ု​မင္းႀကီး​ကို ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​အတြက္ ႏိုးထ​ေစ​ၿပီ​။ သူ​သြား​ရာ​လမ္း​ရွိသမွ်​ကို ေျဖာင့္ျဖဴး​ေစ​မည္​။ သူ​သည္ ငါ​၏​ၿမိဳ႕​ကို ျပန္လည္​တည္ေဆာက္​လိမ့္မည္​။ ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္​သြား​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​ငါ့​လူ​တို႔​ကို အဖိုးအခ​၊ တံစိုးလက္ေဆာင္​မ​ယူ​ဘဲ လႊတ္​လိမ့္မည္​”​ဟု ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။


ငါ​ကိုယ္ေတာ္တိုင္ မိန႔္ႁမြက္​ၿပီ​။ အကယ္စင္စစ္ သူ႔​ကို ငါ​ေခၚ​ၿပီ​။ သူ႔​ကို ငါ​ေဆာင္​ခဲ့​ၿပီ​။ သူ​သြား​ရာ​လမ္း​သည္ ေအာင္ျမင္​လိမ့္မည္​။


“ဟာနနိယ​ထံသို႔​သြား​ၿပီး ထာဝရဘုရား​က ‘သင္​ခ်ိဳး​လိုက္​ေသာ​သစ္သား​ထမ္းပိုး​အစား သံ​ထမ္းပိုး​ကို သင္​ျပဳလုပ္​ေလ​ၿပီ’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။


ေဘဘီလုံ​စစ္သူရဲ​တို႔​သည္ စစ္မတိုက္​ဝံ့​ေတာ့​ဘဲ ရဲတိုက္​မ်ား​၌​သာ ေန​ၾက​ေလ​ၿပီ​။ သူ​တို႔​သည္ ရဲစြမ္းသတၱိ​ကုန္ခန္း​၍ မိန္းမ​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ေလ​ၿပီ​။ သူ​တို႔​ေနရာ​ကို မီးရႈိ႕​ပစ္​ၾက​ၿပီ​။ ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို​လည္း ခ်ိဳး​ပစ္​ၾက​ၿပီ​။


ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​က “​ထုထည္​ႀကီးမား​ေသာ ေဘဘီလုံ​ၿမိဳ႕႐ိုး​သည္ လုံးလုံး​ၿဖိဳဖ်က္​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္​။ ျမင့္မား​ေသာ​ၿမိဳ႕​တံခါး​တို႔​သည္​လည္း မီးရႈိ႕​ခံရ​လိမ့္မည္​။ လူ​တို႔​သည္ အခ်ည္းႏွီး​ႀကိဳးစား​အားထုတ္​ခဲ့​ၾက​ၿပီ​။ လူမ်ိဳးတကာ​တို႔ ပင္ပန္း​ခဲ့​သမွ် မီးစာ​ျဖစ္သြား​ၿပီ​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။


‘​ေဖရက္​’ ဟူသည္မွာ အရွင္မင္းႀကီး​၏​ႏိုင္ငံ​ကို ခြဲ​ၿပီး ေမဒိ​ႏွင့္ ပါးရွား​လူမ်ိဳး​တို႔​အား ေပး​ေတာ္မူ​ၿပီ​ဟူ၍ အနက္ရ​၏​”​ဟု ရွင္ဘုရင္​ေရွ႕​၌ ေလွ်ာက္ထား​ေလ​၏​။


ထို​သိုးထီး​သည္ အေနာက္ဘက္​၊ ေျမာက္ဘက္​၊ ေတာင္ဘက္​တို႔​သို႔ လိုက္ေဝွ႔​ေန​ေသာေၾကာင့္ မည္သည့္​တိရစာၦန္​မွ် မ​ခံႏိုင္​။ မည္သူ​မွ် တိရစာၦန္​တို႔​ကို သူ႔​လက္​မွ​မ​ကယ္ႏုတ္​ႏိုင္​။ ထို​သိုးထီး​သည္ မိမိ​အလို​အတိုင္း​ျပဳ​လ်က္​၊ မာန္ေထာင္​လ်က္​ရွိ​သည္​ကို ငါ​ျမင္​ရ​၏​။


ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ သင့္​စစ္သည္​တို႔​သည္ မိန္းမ​သဖြယ္​ျဖစ္​ေလ​ၿပီ​။ ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို မီး​ေလာင္ကြၽမ္း​ၿပီး ၿမိဳ႕​တံခါး​တို႔​သည္​လည္း ရန္သူ​တို႔​အဖို႔ ဟင္းလင္းပြင့္​ေလ​ၿပီ​။


ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​လွ်ိဳေျမာင္​ရွိသမွ်​တို႔​ကို​ဖို႔​၍ ေတာင္ႀကီး​ေတာင္ငယ္​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ၿဖိဳ​ရ​မည္။ ေကာက္​ေသာ​လမ္း​မ်ား​ကို ေျဖာင့္တန္း​ေစ​၍ ၾကမ္းတမ္း​ေသာ​လမ္း​မ်ား​ကို ေခ်ာေမြ႕​ေစ​ရ​မည္။


ထို​ေန႔ရက္​မ်ား​၌ အေရအတြက္​အားျဖင့္ တစ္ရာ့​ႏွစ္ဆယ္​ခန႔္​ရွိ​ေသာ​ညီအစ္ကို​တို႔​သည္ တစ္ေနရာတည္း​တြင္ စုေဝး​ၾက​ရာ ေပတ႐ု​သည္ သူ​တို႔​အလယ္​၌​ထ​၍


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ