Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ဧဇရမွတ္စာ 4:8 - ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

8 ဗိုလ္ခ်ဳပ္​ေရဟုံ​ႏွင့္ စာေရးေတာ္ႀကီး​ရွိမရွဲ​တို႔​သည္​လည္း ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​ႏွင့္​ပတ္သက္သည့္​တိုင္စာ​တစ္​ေစာင္​ကို အာတေဇရဇ္​မင္းႀကီး​ထံ ေရးပို႔​ၾက​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

8 ထို႔​ျပင္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​အ​ေၾကာင္း​ႏွင့္​ပတ္​သက္ ၍ ဘု​ရင္​ခံ​ေရ​ဟုံ​ႏွင့္​အ​တြင္း​ဝန္​ရွိ​မ​ရွဲ​တို႔​က အာ​တ​ေဇ​ရဇ္​မင္း​ထံ​သို႔​ေအာက္​ေဖာ္​ျပ​ပါ စာ​ကို​ေရး​သား​ေပး​ပို႔​ၾက​ေလ​သည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

8 စာ​တိုက္​စိုး​ေရ​ဟုံ​ႏွင့္ ၿမိဳ႕​စာ​ေရး​ရွိ​မ​ရွဲ​တို႔​သည္၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ကို ရန္​ဘက္​ျပဳ​လ်က္၊ အာ​တ​ေဇ​ရဇ္​မင္း​ႀကီး​ထံ​သို႔ စာ​ေပး​လိုက္၍၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ဧဇရမွတ္စာ 4:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ေရွဝ​ကား စာေရးေတာ္ႀကီး​၊ ဇာဒုတ္​ႏွင့္​အဗ်ာသာ​ကား ယဇ္ပုေရာဟိတ္​၊


အဟိတုပ္​၏​သား ဇာဒုတ္​ႏွင့္ အဗ်ာသာ​၏​သား အဟိမလက္​တို႔​ကား ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မ်ား​၊ စရာယ​ကား စာေရးေတာ္ႀကီး​၊


ရွင္ဘုရင္​ကို ဆင့္ေခၚ​ရာ ဟိလခိ​၏​သား​နန္းေတာ္အုပ္​ဧလ်ာကိမ္​၊ စာေရးေတာ္ႀကီး​ေရွဗန​၊ အာသပ္​၏​သား​အတြင္းဝန္​ေယာအာ​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ထံသို႔ လာ​ၾက​၏​။


ထိုအခါ ရွင္ဘုရင္​က သူ​တို႔​ထံသို႔ ျပန္စာ​ပို႔လိုက္​သည္​မွာ “​ဗိုလ္ခ်ဳပ္​ေရဟုံ​၊ စာေရးေတာ္ႀကီး​ရွိမရွဲ​၊ က်န္ရွိ​ေသာ​ရွမာရိ​ၿမိဳ႕သား​အေပါင္းပါ​မ်ား​ႏွင့္ က်န္ရွိ​ေသာ​ယူဖေရးတီး​ျမစ္​အေနာက္ဘက္ကမ္း​ေန​သူ​မ်ား​အား ႏႈတ္ဆက္​လိုက္​ပါ​၏​။


အာတေဇရဇ္​မင္းႀကီး​လက္ထက္​၌​လည္း ဗိရွလံ​၊ မိသေရဒတ္​၊ တေဗလ​တို႔​ႏွင့္ က်န္​အေပါင္းပါ​တို႔​သည္ ပါးရွား​ဘုရင္​အာတေဇရဇ္​မင္းႀကီး​ထံသို႔ စာ​ေရးသား​ေပးပို႔​ၾက​၏​။ ထို​စာ​ကို အာရမိတ္​ဘာသာ​သို႔ ဘာသာျပန္ဆို ေရးသား​ေပး​လိုက္​၏​။


ဗိုလ္ခ်ဳပ္​ေရဟုံ​၊ စာေရးေတာ္ႀကီး​ရွိမရွဲ​ႏွင့္ က်န္​အေပါင္းပါ​မ်ား​၊ တရားသူႀကီး​မ်ား​၊ အုပ္ခ်ဳပ္သူ​မ်ား​၊ အရာရွိ​မ်ား​၊ အဖာရ​ျပည္သား​၊ အာေခဝ​ျပည္သား​၊ ေဘဘီလုံ​ျပည္သား​၊ ဧလံ​လူမ်ိဳး ရႈရွနက္​ျပည္သား​အပါအဝင္


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ