Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ဧ​သ​တာ 3:12 - ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

12 ထိုအခါ ပထမ​လ​၊ တစ္ဆယ့္သုံး​ရက္​ေန႔​တြင္ ဘုရင့္​စာေရးေတာ္ႀကီး​မ်ား​ကို ဆင့္ေခၚ​၍ ဟာမန္​ေျပာၾကား​သည့္​အတိုင္း အမိန႔္စာ​ကို​ေရးသား​ေစ​ၿပီး အုပ္ခ်ဳပ္ေရး​အရာရွိ​မင္း​မ်ား​၊ နယ္ေျမေဒသ​အသီးသီး​ကို​အုပ္ခ်ဳပ္​ေသာ​ဘုရင္ခံ​မ်ား​ႏွင့္ လူမ်ိဳး​အသီးသီး​တို႔​၏​အႀကီးအကဲ​မ်ား​ထံသို႔ နယ္ေျမေဒသ​အလိုက္ သူ႔​စာေပ​၊ သူ႔​လူမ်ိဳး​၏​ဘာသာစကား​ျဖင့္ ေပးပို႔​၏​။ ထို​စာ​ကို အာေ႐ႊ႐ု​မင္းႀကီး​၏​နာမည္​တပ္​၍ ရွင္ဘုရင္​၏​တံဆိပ္တုံးလက္စြပ္​ေတာ္​ျဖင့္ ခတ္ႏွိပ္​ေလ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

12 ပ​ထ​မ​လ၊ ဆယ့္​သုံး​ရက္​ေန႔​၌​ဟာ​မန္​သည္ မင္း​ႀကီး​၏​အ​တြင္း​ဝန္​မ်ား​ကို​ေခၚ​၍ အ​မိန႔္ ေၾက​ျငာ​ခ်က္​ေရး​သား​ရန္​ႏွုတ္​တိုက္​ခ်​၍ ေပး​ေလ​သည္။ ထို​ေနာက္​ထို​အ​မိန႔္​ကို​အင္ ပါ​ယာ​နိုင္​ငံ​ေတာ္​အ​တြင္း​ရွိ​လူ​အ​မ်ိဳး မ်ိဳး​တို႔​၏​ဘာ​သာ​စ​ကား​သို႔​ျပန္​ဆို​ေရး သား​ေစ​၍​အုပ္​ခ်ဳပ္​သူ​မ်ား၊ ဘု​ရင္​ခံ​မ်ား ႏွင့္​မင္း​အရာ​ရွိ​ထံ​သို႔​ေပး​ပို႔​၏။ ထို​အ​မိန႔္ ေတာ္​ကို​ေဇ​ရဇ္​မင္း​၏​နာ​မည္​ႏွင့္​ထုတ္ ျပန္​ကာ ဘု​ရင့္​တံ​ဆိပ္​ေတာ္​ခတ္​ႏွိပ္​ထား ေလ​သည္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

12 ထို​အ​ခါ ပ​ထ​မ​လ တစ္​ဆယ္​သုံး​ရက္​ေန႔​တြင္၊ စာ​ေရး​ေတာ္​ႀကီး​တို႔​ကို​ေခၚ၍ ကိုယ္​စား​ေတာ္​မင္း၊ အ​ျပည္​ျပည္​အုပ္​ေသာ ၿမိဳ႕​ဝန္၊ အ​ရပ္​ရပ္​စီ​ရင္​ေသာ သူ​ႀကီး​တို႔​ကို ဟာ​မန္​မွာ​ထား​သ​မၽွ​အ​တိုင္း၊ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ေျပာ​ေသာ စ​ကား​အ​သီး​အ​သီး​အား​ျဖင့္ ရွင္​ဘု​ရင္ အာ​ေရႊ​႐ု၏​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို စာ​ေရး၍၊ ရွင္​ဘု​ရင္၏ လက္​စြပ္​ေတာ္​ႏွင့္ တံ​ဆိပ္​ခတ္​ေလ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ဧ​သ​တာ 3:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထို႔ေနာက္ သူ​သည္ အာဟပ္​မင္းႀကီး​အမည္​ျဖင့္ စာေရး​ၿပီး ရွင္ဘုရင္​တံဆိပ္​ေတာ္​ခတ္ႏွိပ္​ကာ နာဗုတ္​ေနထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕​ရွိ သက္ႀကီးဝါႀကီး​မ်ား​၊ မႉးမတ္​မ်ား​ထံသို႔ ထို​စာ​ကို ေပးပို႔​လိုက္​၏​။


ရွင္ဘုရင္​၏​အမိန႔္စာ​ကို​လည္း ယူဖေရးတီး​ျမစ္​အေနာက္ဘက္ကမ္း​ရွိ ဘုရင္ခံ​ႏွင့္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး​အရာရွိ​မ်ား​ထံ ေပးလိုက္​ရာ သူ​တို႔​က​လည္း ဘုရားသခင္​၏​အိမ္​ေတာ္​ႏွင့္ လူမ်ိဳး​ေတာ္​ကို ကူညီ​ပံ့ပိုး​ေပး​ၾက​၏​။


ေယာက္်ား​တိုင္း ကိုယ့္​အိမ္ေထာင္​ကို​ဦးစီး​ရ​မည္​။ ကိုယ့္​လူမ်ိဳး​၏​ဘာသာစကား​ကို​သာ ေျပာဆို​ရ​မည္ ဟူေသာ​အမိန႔္စာ​ကို နယ္ေျမေဒသ​အလိုက္ သူ႔​စာေပ​၊ သူ႔​လူမ်ိဳး​၏​ဘာသာစကား​အတိုင္း ရွင္ဘုရင္​ပိုင္​နယ္ေျမေဒသ​အားလုံး​သို႔ ေပးပို႔​၏​။


ရွင္ဘုရင္​က ဟာမန္​အား “​ဤ​ေငြ​ကို သင့္​အား​ေပး​ၿပီ​။ ဤ​လူမ်ိဳး​ကို​လည္း သင္​အလိုရွိ​သည့္​အတိုင္း​ျပဳ​ႏိုင္​၏​”​ဟု မိန႔္ဆို​ေလ​၏​။


ရွင္ဘုရင္​သည္ ဟာမန္​ထံမွ ျပန္သိမ္းယူ​ထား​ေသာ တံဆိပ္တုံးလက္စြပ္​ကို​ခြၽတ္​၍ ေမာ္ဒကဲ​အား ေပး​ေလ​၏​။ ဧသတာ​သည္​လည္း ဟာမန္​၏​အိမ္​ကို ေမာ္ဒကဲ​အား ႀကီးၾကပ္​ကြပ္ကဲ​ေစ​၏​။


ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​ကိုယ္တိုင္​မွစ၍ သားစဥ္ေျမးဆက္​အပါအဝင္ သူ​တို႔​ႏွင့္​ပူးေပါင္း​လာ​သူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​စာ​ပါ​သတ္မွတ္​ထား​ေသာ​အခ်ိန္​ေရာက္​တိုင္း ထို​ေန႔ရက္​ႏွစ္​ရက္​တြင္ ပြဲေတာ္​ကို မပ်က္မကြက္ ႏွစ္စဥ္​က်င္းပ​ၾက​မည္​ဟု အတည္ျပဳ​သေဘာတူ​ခဲ့​ၾက​၏​။


အို အရွင္မင္းႀကီး​၊ မင္းႀကီး​က တံပိုး​၊ ပေလြ​၊ ဒုံမင္း​၊ ေစာင္း​၊ ေစာင္းျပား​၊ အိတ္ပေလြ​မွစ၍ တူရိယာ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​တို႔​တီးမႈတ္သံ​ကို​ၾကား​ေသာ​သူ​တိုင္း ေ႐ႊ​႐ုပ္တု​ကို ပ်ပ္ဝပ္​ရွိခိုး​ရ​မည္​။


ရွင္ဘုရင္​ထံသို႔​သြား​ၿပီးလွ်င္ ရွင္ဘုရင္​ထုတ္ျပန္​ထား​ေသာ​အမိန႔္​ႏွင့္​ပတ္သက္၍ “အရွင္မင္းႀကီး​၊ ဤ​ရက္​သုံးဆယ္​အတြင္း အရွင္မင္းႀကီး​မွလြဲ၍ အျခား​ဘုရား​ကို​ျဖစ္ေစ​၊ လူ​ကို​ျဖစ္ေစ အသနားခံ​ဆုေတာင္း​ေသာ​သူ မည္သူမဆို ျခေသၤ့​တြင္း​ထဲသို႔ ပစ္ခ်​ျခင္း​ခံရ​မည္​ဟူေသာ​အမိန႔္​ကို လက္မွတ္ေရးထိုး​ထား​ၿပီ​မ​ဟုတ္​ပါ​ေလာ​၊ အရွင္မင္းႀကီး​”​ဟု ေမးေလွ်ာက္​ၾက​လွ်င္ မင္းႀကီး​က “​ေမဒိ​ႏွင့္​ပါးရွား​တို႔​၏​ပယ္ဖ်က္​၍​မ​ရ​ေသာ​ဥပေဒ​အတိုင္း ဤ​ကိစၥ​မွာ မွန္ကန္​၏​”​ဟု ျပန္လည္​မိန႔္ဆို​၏​။


ထို​သူ​တို႔​က​လည္း ရွင္ဘုရင္​ထံ အုပ္စုလိုက္​သြား​၍ “​အို အရွင္မင္းႀကီး​၊ ေမဒိ​ႏွင့္ ပါးရွား​တို႔​၏​ပယ္ဖ်က္​၍​မ​ရ​ေသာ​ဥပေဒ​ႏွင့္အညီ ရွင္ဘုရင္​အတည္ျပဳ​ထား​ေသာ​မည္သည့္​အမိန႔္​၊ မည္သည့္​ျပ႒ာန္းခ်က္​ကို​မွ် ျပဳျပင္​ေျပာင္းလဲ​၍​မ​ရ​ေၾကာင္း သိမွတ္​ေတာ္မူ​ပါ​”​ဟု ရွင္ဘုရင္​အား ေလွ်ာက္ဆို​ၾက​၏​။


ထို႔ေနာက္ ဒါရိ​မင္းႀကီး​သည္ ေျမ​တစ္ျပင္လုံး​ရွိ​ႏိုင္ငံ​အသီးသီး​မွ ဘာသာ​စကား​အမ်ိဳးမ်ိဳး​ေျပာဆို​ေသာ လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​ထံသို႔ စာေရး​လိုက္​၏​။ ထို​စာ​တြင္ “​သင္​တို႔​၌ ၿငိမ္ဝပ္ခ်မ္းသာ တိုးပြား​ပါေစေသာ​။


အို အရွင္မင္းႀကီး​၊ ေမဒိ​ႏွင့္ ပါးရွား​တို႔​၏​ပယ္ဖ်က္​၍​မ​ရ​ႏိုင္​ေသာ​ဥပေဒသ​အတိုင္း ဤ​အမိန႔္​စာ​ကို ယခု အတည္ျပဳ​လက္မွတ္ေရးထိုး​ေတာ္မူ​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္တင္​ၾက​ေသာေၾကာင့္


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ