Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:17 - ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

17 သူ႔​အနီး​သို႔ ယြာဘ​ေရာက္လာ​ေသာအခါ ထို​မိန္းမ​က “သင္​ကား ယြာဘ​ေလာ”​ဟု ေမး​လွ်င္ ယြာဘ​က “ဟုတ္​ပါ​၏”​ဟု ဆို​၏​။ ထိုအခါ သူ​က “အရွင့္​ကြၽန္မ​၏​စကား​ကို နားေထာင္​ပါ”​ဟု​ဆို​လွ်င္ ယြာဘ​က “နားေထာင္​ေန​ပါ​၏”​ဟု ျပန္ေျပာ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

17 ယြာ​ဘ​ေရာက္​ရွိ​လာ​ေသာ​အ​ခါ​အ​မ်ိဳး သ​မီး​က``သင္​သည္​ယြာ​ဘ​ေပ​ေလာ'' ဟု ေမး​၏။ ``ဟုတ္​ပါ​သည္'' ဟု​ယြာ​ဘ​ဆို​လၽွင္၊ ``အ​ရွင္​ကၽြန္​မ​၏​စ​ကား​ကို​နား​ေထာင္ ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​က​ေျပာ​၏။ ``ယြာ​ဘ​က`အ​ကၽြန္ုပ္​နား​ေထာင္​ေန​ပါ​သည္' ဟု​ဆို​ေသာ​အ​ခါ၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Judson Bible in Zawgyi Version

17 ယြာ​ဘ​သည္ ခ်ဥ္း​လာ​ေသာ​အ​ခါ မိန္း​မ​က၊ သင္​သည္ ယြာ​ဘ​ဟုတ္​သ​ေလာ​ဟု ေမး​လၽွင္၊ ငါ​ဟုတ္​သည္​ဟု ဆို​ေသာ္၊ မိန္း​မ​က၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​မ၏ စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု​ဆို၏။ ယြာ​ဘ​က​လည္း၊ ငါ​နား​ေထာင္​လ်က္​ေန​သည္​ဟု ဆို​ေသာ္၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 20:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထို​အမ်ိဳးသမီး​က​လည္း “​အရွင့္​ကြၽန္မ​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​သခင္​အရွင္မင္းႀကီး​အား စကား​တစ္​ခြန္း​ကို​ေလွ်ာက္တင္​ပါရေစ​”​ဟု ေလွ်ာက္ျပန္​လွ်င္ ရွင္ဘုရင္​က “​ေလွ်ာက္​ေစ​”​ဟု ခြင့္ျပဳ​၏​။


ထိုအခါ အေျမာ္အျမင္​ရွိ​ေသာ​မိန္းမ​တစ္​ဦး​က ၿမိဳ႕​ထဲမွ​ေန​၍ “​နားေထာင္​ၾက​၊ နားေထာင္​ၾက​။ ယြာဘ​အား ‘သင္​ႏွင့္​စကားေျပာ​ႏိုင္​ဖို႔ ဤ​ေနရာ​သို႔ လာ​ပါ’​ဟူ၍ ေျပာ​ေလာ့​”​ဟု ဟစ္ေအာ္​၏​။


ထို​မိန္းမ​က “​ေရွးယခင္​ကပင္ ‘​အမႈကိစၥ​ၿပီး​လို​လွ်င္ အာေဗလ​ၿမိဳ႕​တြင္ သြားေမး​ၾက​’​ဟု ဆို​ေလ့​ရွိ​ၾက​ပါ​၏​။


အဘိဂဲလ​သည္ ဒါဝိဒ္​ေျခရင္း​တြင္ ပ်ပ္ဝပ္​လ်က္ “​အကြၽႏ္ုပ္​၏​သခင္​၊ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​သာ အျပစ္​ေပး​ပါ​။ ယခု သခင့္​ကြၽန္မ​ေလွ်ာက္တင္​ပါရေစ​။ သခင့္​ကြၽန္မ​၏​စကား​ကို နားေထာင္​ေပး​ပါ​။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ