Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corinto 7:8 - Masbatenyo

8 Dili ako nagabasol na nakapamundo sa iyo an akon surat bisan ngani namundo ako san maaraman ko na nasakitan kamo sa akon mga sinabi. Pero kun sa bagay nadali man lang an iyo pagmundo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corinto 7:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kundi namumundo kamo kay ginsabi ko ini sa iyo.


Ginhunga gihapon siya ni Jesus sa ikatulo na beses, “Simon, anak ni Juan, nano, namumuot ka sa akon?” Nagmundo si Pedro kay ginhunga siya niya sin makatulo na “Nano, namumuot ka sa akon,” kaya nagsabi, “Ginoo, naaaraman mo an tanan. Aram mo na namumuot ako sa imo.” Ginsabihan siya ni Jesus, “Atamana an akon katawuhan pareho san pastor na ginapahurab an mga karnero.


Niyan, kitaa an kaayuhan na ginhatag san kamunduan na hali sa Dios. Tungod sadto nagtalinguha kamo na mahali an mantsa san iyo ngaran, naurit kamo sa kasal-an kag nahadlok kamo sa kahuhumanan sani. Kitaa man na grabe na an ungod na paghandom niyo san bulig ko kag pagmalasakit sa akon. Mala ngani handa kamo sa pagdisiplina sa nagahimo sin kasal-an. Ginpakita niyoʼn hayag na wara kamoʼn sala sadto na bagay.


Kaya, bisan nagsurat ako sa iyo dili idto alang-alang sa nagkasala o sa nahimuan sin sala kundi agod sa atubangan san Dios mahayag sa iyo an iyo pagkamalulot sa amon.


Pero an Dios na nagaliaw sa mga namumundo ginliaw kami paagi sa pag-abot ni Tito.


Dili lang an pag-abot niya kundi dahilan san kaayuhan niyo sa iya. Kay sinabi niya sa amon an paghandom niyo sa akon, na ginakamundo kuno niyo an nangyari kag ginaisip gayod niyo ako pirme. Kaya lalo gayod ako nalipay.


Niyan, dili na ako nalilipay kay nagkasarakitan kamo kundi kay ginbarasulan niyo an iyo sala na mga gawi. Ginakamundo niyo an kasal-an susog sa gusto san Dios, kaya dili naman kamo namon nasakitan.


“Ginasaway kag ginadisiplina ko an akon mga namumut-an. Kaya, magin ungod ka kag magbasol tapos magbaya sa imo pagkasala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ