Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:40 - Muslim Sindhi Bible

40 مون اوهان جي شاگردن کي بہ عرض ڪندي چيو تہ ’هن مان اهو ڀوت ڪڍو،‘ پر اهي ڪڍي نہ سگھيا.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

40 مون تنهنجن شاگردن کي عرض ڪيو تہ اُن کي ڪڍو، پر اُهي ڪڍي ڪين سگهيس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

40 مون اوهان جي چيلن کي بہ وينتي ڪندي چيو تہ ’هن مان اهو ڀوت ڪڍو،‘ پر اهي ڪڍي نہ سگھيا.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

40 मां तुंजे चेलन खे चयो, के उहे मुंजे पुटअ मां इन दुष्‍टआत्मा खे कढन परअ उहे उन खे न कढी सग॒या।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

40 مون اوھان جي شاگردن کي بہ عرض ڪري چيو تہ ’ان کي ڪڍو،‘ پر اھي ڪڍي نہ سگھيا.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:40
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جيحازي هنن کان اڳ ۾ هليو ويو ۽ وڃي ٻار جي منهن تي اها لٺ رکيائين، پر ٻار نہ ڪو آواز ڪڍيو نہ ئي وري ڪا چرپر ڪيائين. سو جيحازي موٽندي اليشع سان گڏيو ۽ کيس ٻڌايائين تہ ”ٻار تہ ڪين اٿيو.“


عيسيٰ وراڻين تہ ”اوهين اهو ڀوت انهيءَ ڪري نہ ڪڍي سگھيا جو اوهان ۾ ايترو ايمان ڪونہ هو. آءٌ اوهان کي سچ ٿو چوان تہ جيڪڏهن اوهان ۾ سرنهن جي داڻي جيترو بہ ايمان هوندو تہ اوهين هن جبل کي چئي سگھو ٿا تہ ’هتان هلي هُتي وڃ‘ تہ هو ويندو. اوهان لاءِ ڪابہ شيءِ اڻ‌ٿيڻي نہ آهي.“


عيسيٰ پنهنجي ٻارهن شاگردن کي سڏي کين هيءَ طاقت ۽ اختياري ڏني تہ هو ماڻهن مان ڀوت ڪڍن ۽ بيمارن کي شفا ڏين.


تنهن تي عيسيٰ چيو تہ ”اي بي‌يقين ۽ گمراهہ قوم! آءٌ ڪيستائين اوهان سان هوندس ۽ ڪيستائين اوهان جون ڳالهيون برداشت ڪندس؟“ پوءِ هن ڇوڪري جي پيءُ کي چيو تہ ”پنهنجي پٽ کي مون وٽ آڻ.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ