لوقا 8:28 - Muslim Sindhi Bible28 هن جڏهن عيسيٰ کي ڏٺو تڏهن رڙيون ڪندي سندس پيرن تي ڪري پيو ۽ وڏي واڪي چوڻ لڳس تہ ”اي عيسيٰ، خدا تعاليٰ جا فرزند! مون سان تنهنجو ڪهڙو واسطو؟ آءٌ تو کي منٿ ٿو ڪريان تہ مون کي عذاب نہ ڏي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible28 ۽ جڏهن يسوع کي ڏٺائين، تڏهن کيس پيرين پئي وڏي سڏ رڙ ڪري چيائين، تہ اي يسوع، خدا تعاليٰ جا فرزند، منهنجو توسان ڪهڙو واسطو؟ آئون توکي منٿ ٿو ڪريان تہ مون کي عذاب نہ ڏي. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible28 هن جڏهن يسوع کي ڏٺو تڏهن رڙيون ڪندي سندس پيرن تي ڪري پيو ۽ وڏي واڪي چوڻ لڳس تہ ”اي يسوع، مهان ايشور جا پٽ! مون سان تنهنجو ڪهڙو واسطو؟ آءٌ تو کي وينتي ٿو ڪريان تہ مون کي عذاب نہ ڏي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)28 उहो येशुअ खे डि॒सी करे रड़यूं करण लगो॒ ऐं पांजे घोड॒न ते अची हुन जे पेरन ते किरी पयो ऐं वडे॒ आवाज़अ सां संदस खे चयईं, “हे परमप्रधान परमेश्वरअ जा पुटअ येशु! मुसां तूं छा तो करण चाहीं? मां तोखे मिंथूं तो कयां मुखे तकलीफअ न डे॒।” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament28 جڏھن عيسيٰ کي ڏٺائين تڏھن رڙ ڪري سندس پيرن تي ڪري پيو ۽ واڪو ڪري چيائينس تہ ”اي عيسيٰ، خدا تعاليٰ جا فرزند! مون سان تنھنجو ڪھڙو واسطو؟ آءٌ تو کي منٿ ٿو ڪريان تہ مون کي عذاب نہ ڏي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |